?

Fashion icon: Emma Watson has been named as the latest face of Lancome. Emma Watson announced that she is taking a break from her studies at Brown last week. But she seems to have taken it upon herself to keep her fans' brains ticking over She tweeted a series of cryptic clues ahead of revealing her latest venture - as the face of Lanc?me. The Harry Potter actress' hints started on Friday with her tweeting: 'A new venture is starting - what can it be? Follow my clues and you will see...'
自從電影《哈利波特》的女主角赫敏(艾瑪·沃森)上周宣布“休學(xué)”(暫時(shí)告別布朗大學(xué),延期畢業(yè)),希望在短時(shí)間內(nèi)“主攻”自己的“時(shí)尚專業(yè)”,全心全意地向自己的演藝圈事業(yè)進(jìn)攻時(shí),又一則關(guān)于她的新聞在赫敏自己的“策劃下”曝光了,據(jù)悉,演員艾瑪·沃森在自己的微博上貼出許多“令人浮想聯(lián)翩”的線索,在官方證實(shí)消息前,把自己代言國(guó)際著名化妝品牌“蘭蔻”的消息提前泄露了出去。赫敏在微博上寫道:“又一次的冒險(xiǎn)奇遇開始了,會(huì)有怎樣的結(jié)果呢?跟隨我的線索,你會(huì)看到不一樣的東西!”

This was followed with rhymes including: 'I'll pierce your skin if you hold me wrong but I'll love you forever if you pass me on,' which alluded to Lanc?me's logo - a rose. Emma also referred to a previous face of Lanc?me, Julia Roberts, with the tweet: 'This Pretty Woman was their latest recruit. Other great actresses have previously followed suit.' All was finally revealed this evening with the statement: 'It starts with an L and ends with an E. I’m sure you have guessed the new face of Lancomeme is me! :-)' This will, of course, come as no surprise to MailOnline readers. We reported that the young style-icon was signing a multi-million pound deal with the French beauty giant back in mid-February.
據(jù)悉,赫敏在微博上泄露的隱私還不只是短短那句話,赫敏還寫道:“如果你的使用方法正確的話,你會(huì)擁有白皙肌膚,但是如果選錯(cuò)了的話,你的肌膚狀況會(huì)每況愈下哦!”微博的玄機(jī)在于赫敏使用了蘭蔻的標(biāo)志“玫瑰”作為點(diǎn)綴微博頁(yè)面的裝飾物,此外,赫敏還借用了蘭蔻上一屆的代言----大嘴女神朱莉亞·羅伯茨的寓意在微博上繼續(xù)寫道:“只有漂亮的女人(朱莉亞·羅伯茨出演過電影《pretty women》)才會(huì)用最新最科學(xué)的化妝產(chǎn)品,別的女演員往往就只會(huì)跟風(fēng)而已。哈哈,我知道你們肯定猜到了,蘭蔻這一期的新代言人就是赫敏我!”這也直接見證了英國(guó)日前透露的----法國(guó)美容大牌蘭蔻在2月中旬會(huì)以百萬(wàn)英鎊簽下一任代言人的傳言。

The campaign is being shot by famous fashion photographer Mario Testino and Watson will feature on both the posters and the TV advertising. ‘It’s so exciting, I can’t wait to start shooting,’ Watson said last month. The fresh-faced actress may seem a curious choice for a make-up brand, as she rarely wears very much on her face. But Watson said she is 'a big fan of Lancome products, especially their mascara.’
據(jù)悉,蘭蔻這次算是“不惜重本”來(lái)進(jìn)行赫敏的廣告拍攝宣傳,他們啟用了著名攝影師Mario Testino來(lái)親自操刀,關(guān)于赫敏的平面宣傳還有電視廣告將會(huì)同時(shí)和大家見面。此外,赫敏對(duì)這一次的廣告拍攝相當(dāng)激動(dòng),赫敏透露自己是蘭蔻的忠實(shí)粉絲,她表示:“我期待馬上開始拍攝,我實(shí)在是激動(dòng)得不行了!”但是,關(guān)于本次廣告的選角情況來(lái)說(shuō),對(duì)于這么復(fù)雜的時(shí)尚化妝品牌的的決定其實(shí)并不簡(jiǎn)單,因?yàn)楹彰粼谌粘I钪胁皇且詮?fù)雜的妝容示人,挑選如此清新的面孔來(lái)作為成熟品牌的代言,對(duì)于廠商們來(lái)說(shuō),也算是一個(gè)捎帶風(fēng)險(xiǎn)的“全新的嘗試”。