“買單”用英語怎么說?千萬別說成"I'll pay"啦!
“買單”用英語,有以下幾種常見表達:
01 To pick up the tab/check
這個詞組指的是支付餐館、酒吧等場所的全部賬單,通常情況下是單方面承擔費用。
例句:I'll pick up the tab for tonight's dinner.?
今晚的餐費由我買單。
02 To foot the bill
Foot the bill 這個短語也指支付全部費用,但語氣比pick up the tab/check略顯正式。
例句:John offered to foot the bill for the group outing. 約翰主動支付了這次集體外出的費用。
03 To pay for something
例句:Let me pay for the movie tickets.?
讓我來買電影票吧。
這種表達方式更廣泛,不僅局限于買單,可指支付任何費用,如付房租、購物費用等。
04 To treat someone
Treat someone 這里有"請客"的意味,通常指為別人買單,是一種親切友好的表達方式。
例句:It's my treat, you don't need to pay.?
這頓我請客,你不用付錢。
05 To take care of the bill
這種說法較為正式,一般指承擔全部賬單費用的義務(wù)和責任,語氣比較中性。
例句:I'll take care of the bill, you guys can leave a tip. 賬單我來付,你們給些小費就好。
06 總結(jié)
總的來說,pick up the tab/check、foot the bill和take care of the bill更側(cè)重于承擔整體費用的行為本身,而treat someone多了一層主動請客的親切意味,pay for something則表達范圍更廣。
最后,再拓展3個“結(jié)賬”相關(guān)的英語表達。
share the bill
"Share the bill"的意思是幾個人平攤分擔賬單的費用。
例如,當幾個朋友一起吃飯時,他們可以選擇share the bill,也就是大家平分并各自付清自己那一份的錢款。
例句:Instead of having one person foot the entire bill, we decided to share the bill evenly.?
與其讓一個人買單,我們決定平攤分擔這筆賬單。
總之,"share the bill"意味著幾人平均分擔賬單費用,而非一人買單,體現(xiàn)了分工合作的精神。
Be my guest
"Be my guest"是一種客氣的英語表達,意思是"請隨意"、"不用客氣"。它通常用于以下幾種情況:
邀請別人使用或享用某物
例句:
Be my guest and help yourself to the snacks.
請隨意吃點心。
The TV remote is right there, be my guest.
遙控器就在那里,請自便。
允許別人先行
例句:
After you, be my guest. 您先請,隨意進去。
Be my guest, you can go first. 您先請,您先走。
表示歡迎和友好
例句:
Be my guest and stay as long as you'd like. 歡迎您盡情逗留。
Make yourself at home, be my guest. 請不要客氣,把這里當自己家。
總的來說,"be my guest"這個短語傳達了親切、熱情和謙遜的語氣,主人用它邀請或歡迎客人自在使用某物或先行,體現(xiàn)了好客之意。它比單說"please"或"you're welcome"更有分量和風度。
It's on me
"It's on me"這個短語的意思是"這錢我來付"或"這次我請客"。
它通常用于以下情況:
當你要為別人買單時
例句:
Dinner is on me tonight, it's my treat. 今晚的晚餐我來買單,我請客。
Let me get this round, it's on me. 這一輪讓我來付賬。
表示你要承擔某項費用或開支
例句:
Don't worry about the repair costs, it's on me. 別擔心修理費用,這錢我來付。
The tickets are already paid for, it's on me. 票錢我已經(jīng)付過了。
提議自己支付某筆賬單
例句:
Why don't you let me cover the bill? It's on me. 你何不讓我來付賬單?這次我來付吧。
總的來說,"It's on me"暗示說話人主動承擔相關(guān)費用,體現(xiàn)了慷慨和友好的態(tài)度。它比直接說"I'll pay"或"I'll cover it"更有一種邀請或請客的語氣,表達了對他人的款待之意。
今天的內(nèi)容就這些了,你學會了嗎?
0元定制
外貿(mào)/商務(wù)/面試口語
學習方案
長按下方二維碼
免費定制Hitalk面試口語
學習方案
長按下方二維碼
免費定制Hitalk外貿(mào)口語
學習方案
學習方案內(nèi)容
長按下方二維碼
免費定制Hitalk商務(wù)口語
學習方案
Hitalk口語外教1V1
Hitalk依托滬江悠久的互聯(lián)網(wǎng)教育行業(yè)經(jīng)驗,打造了更適合成人的英語口語課程,提供外教1對1實景角色演練、學習方案量身定制、 配套練習智能推送、以及1對1全方位督學等學習服務(wù)。
長按下方二維碼
立即免費定制↓
- 相關(guān)熱點:
- BEC商務(wù)英語
- BEC商務(wù)英語
- 全國公共英語等級考試