對不起的英文大家學過多少呢?Sorry、excuse me、 pardon 都有抱歉的意思,但它們可以通用嗎?還是分別有不同的使用場合呢?那么你平常都用對了嗎?當然,如果你還分不清他們的使用方法的話,今天就跟著我們一起來看看。

Excuse me

使用時機:

1. 使用于要說或做可能令人不悅的事情之前

2. 禮貌發(fā)問前,因為怕打擾對方的發(fā)語詞

3. 比較像中文「不好意思」的感覺

? Excuse me, do you know where the train station is?

不好意思,請問你知道火車站在哪里嗎?

? Excuse me, can I get past?

不好意思,可以讓我通過嗎?

? Excuse me, can I open this window?

不好意思,我可以把這扇窗戶打開嗎?

另外還可以加上 please 來凸顯禮儀,例如:

? Excuse me, please, I need to get in through this entrance.

抱歉,麻煩借過,我得從這個入口進去。

Sorry

使用時機:

1. 造成別人不便之后,表示歉意

2. 做錯事情后道歉

2. 表達遺憾的感覺(通常用于聽到對方親人過世、發(fā)生憾事、生活不順時)

? I’m sorry for giving you so much trouble.

對不起,給你添了這么多麻煩。

? Sorry, I’m late.

對不起,我遲到了。

? Sorry, you can’t join this trip.

很抱歉,你沒辦法參加這次的旅行。

? I’m sorry to hear that bad news.

聽到這個消息我覺得很遺憾。

Pardon

使用時機:

1. 做錯事道歉時

2. 談話中提出不同想法之前

3. 沒聽清對方的話,希望他重復一遍時

4. (以不友好的語氣)不同意對方的話

5. 在正式場合可以使用 I beg your pardon.

? I beg your pardon for coming late.

抱歉,我來遲了。

? Pardon, but I think we should take this plan first.

對不起,我認為我們應該要先采取這個計劃。

? Pardon? I didn’t hear you clearly.

可以請你再說一遍嗎?我沒聽清楚你說的話。

? Pardon, but I don’t agree with your point.

很抱歉我不認同你的論點。

Apologize

使用時機:

1. 不及物動詞,要接上人或事時,后面必須先加上介詞

注:「及物動詞」是指動詞后面直接接名詞或賓語、「不及物動詞」后面不接名詞或賓語。不及物動詞要與名詞或賓語相接時,后面必須加上副詞或介詞。

2. 用于做錯事要和人道歉時

3. 要表示向某人道歉,用介詞 to

4. 要表示因為某種原因而道歉,用介詞 for

? Please apologize to your sister for me.

請幫我向你姐姐道個歉。

? I must apologize for not being able to meet you on time.

很抱歉我沒有準時赴約。

Apology

使用時機

1. apology和apologize的用法相同,只是apology是名詞,apologize是動詞

2. apology是可數(shù)名詞,復數(shù)是apologies

? Please accept my apologies.

請接受我的種種道歉。

? I make an apology for what I said.

我為我所說的道歉。

? He accepted the apology with great generosity.

他寬宏大量地接受了道歉。

對不起的英文表達大家都了解了嗎?用英文道歉記得要弄清楚該用哪個單詞!不然很可能沒道歉成功還讓對方更困惑呢。如果您對英語學習感興趣,想要深入學習,可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃領200暢學卡。