走在馬路上,大家都要根據(jù)指示燈來走走停停,遵守交通法規(guī)是每個(gè)人都要做到的。關(guān)于紅燈黃燈綠燈的英文說法大家了解嗎?如果是“等紅燈”“闖紅燈”等行為,大家又知道該怎么說嗎?今天可以跟著我們一起來了解了解。

等紅燈

wait for green light

wait for the red light to change

我們一般說等紅燈的時(shí)候,意思是:等紅燈變綠。wait本意是:等待人或者事物出現(xiàn),后面一般使用介詞for。因此等紅燈的正確說法是:wait for green light/wait for the red light to change.

例句:

I will be back soon, I'm waiting for the green light.

我馬上回來,我正在等紅燈。

"闖紅燈"用英語(yǔ)怎么表達(dá)

jump the red light

意思是:忽略掉紅燈,直接過馬路

類似表達(dá):jump the queue 忽略掉隊(duì)伍,直接插隊(duì)

例句:

A traffic police officer stopped us for jumping the red light.

因?yàn)殛J紅燈,我們被交警攔住了。

run the red light

意思是:根本不看紅綠燈,直接沖過去

例句:

Don't run the red light, or you'll be sorry.

不要闖紅燈,不然你會(huì)后悔的。

其他"交通"信息英文表達(dá)

jaywalking

意思是:(不遵守交通規(guī)則)亂穿馬路。

例句:

Jaywalking is illegal in some countries.

在一些國(guó)家,亂穿馬路是違法的。

sidewalk

意思是:人行道(美國(guó)常用)

例句:

On a street with a sidewalk , check local policies .

有一條人行道的街道,參考當(dāng)?shù)胤ㄒ?guī)。

pavement

意思是:人行道(英國(guó)常用)

例句:

Keep to the pavement, Rosie, there's a good girl.

沿著人行道走,羅茜,乖孩子。

大家如果選擇網(wǎng)上英語(yǔ)口語(yǔ)培訓(xùn)班,一定要挑選最適合自己的。多方面考察,全方面的了解。如果您對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。