學(xué)習(xí)英文的時候,我們是不是經(jīng)常會誤用一些句型,讓原本想禮貌表達(dá)的原意被曲解,引起不必要的糾紛和尷尬。快來看看下面的內(nèi)容,看看你是不是也遇到過。如果也犯過類似的錯誤,大家要及時改正,不要再踩入同一個坑里面。

1

不要做…/不應(yīng)該…

?You shouldn't …

建議他人“不要做…/不應(yīng)該…”用"You shouldn’t …" 是容易引起反感的說法。

should用在對“未來”發(fā)生的事的建議,可以這樣表達(dá):

例子:

You should go to the doctor tomorrow.

你明天應(yīng)該去看醫(yī)生。

但假如用在過去已經(jīng)發(fā)生或是現(xiàn)在這個當(dāng)下的事情,使用"should/shouldn’t"語氣就稍重了, 弄得不好容易使人反感,因為should/shouldn’t所透漏出的是命令的語氣。

下面例子就表達(dá)的欠妥:

例子:(?)

You shouldn’t leave your stuff here.

你不應(yīng)該把你的東西留在這里。

You should do the laundry.

你應(yīng)該去洗衣服。

更友好的表達(dá):(?)

Let’s not leave our stuff here.

我們不要把東西放在這里。

You need to do the laundry.

你得洗衣服哦~

2

期待/希望你能做得好

? I expect you to…

如果領(lǐng)導(dǎo)對你說"I expect you to work harder." 表面上看起來意思是“期待你能工作認(rèn)真”,但其實"expect you to…"有要對方“非做到…不可”的意味,其實就是“你不認(rèn)真工作不可以”。

想表示期待,更友好的表達(dá):

例子:(?)

I know you’ll do a good job.

我知道你會做得很好。

3

你明白了嗎?

? Do you understand?

這個常被使用的表達(dá)中,有一種質(zhì)問的口氣,好像在說,你到底懂不懂?感覺在懷疑別人智商!

更友好的表達(dá):

例子:(?)

Do you know what I mean?

你理解我的話了嗎?

You got it?

你都懂了嗎?

更委婉的說法:

例子:(?)

Did I make myself clear?

我說清楚了嗎?

市場上的英語培訓(xùn)機構(gòu)有很多,大家要注意篩選。從各方面進行考量,當(dāng)然,如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。