英語四級和六級是大學(xué)生可以死通過自學(xué)拿到這兩個(gè)證,而六級考試的難度要比四級難,怎么樣過英語六級呢?下面是小編給大家分享的備考技巧,大家可以作為參考。

英語六級翻譯平均分:

六級考試單項(xiàng)成績有四個(gè)部分,這四個(gè)部分以及所占的分值比例為:聽力占35%,閱讀占35%,綜合占10%,作文占20%。各單項(xiàng)報(bào)道分的滿分為:聽力249分,閱讀249分,綜合70分,作文142分。各單項(xiàng)報(bào)道分之和等于報(bào)道總分。

完形:每兩題算一題,共計(jì)10題

翻譯:每題算一個(gè),共計(jì)5個(gè)

聽力和閱讀

聽力:

選項(xiàng)題:每個(gè)算一個(gè),共計(jì)25個(gè)

對話題:單詞題兩個(gè)算一個(gè),默寫句子題一個(gè)算兩個(gè)

閱讀:

快速閱讀和簡答閱讀:每題算一個(gè),共計(jì)15個(gè)

篇章閱讀:每一個(gè)算兩個(gè),共計(jì)20個(gè)

寫作

33分:條理不清,思維紊亂,語句支離破碎或大部分句子有錯誤,且都是嚴(yán)重錯誤。

39分:基本切題,表達(dá)不清連貫性差,有較多嚴(yán)重語法錯誤。

45分:基本切題,有的地方表達(dá)思想不夠清楚,文字勉強(qiáng)連貫,語言錯誤相當(dāng)多,期中有一些是嚴(yán)重錯誤。

57分:切題,表達(dá)思想清楚,文字連貫,但有少量語言錯誤。

67分:切題,表達(dá)思想清楚,文字通順,連貫性好,基本沒有語法錯誤,僅有個(gè)別小錯。

英語四六級的翻譯技巧:

1.增詞法

在翻譯段落時(shí),為了能充分的表達(dá)原文含義,以求達(dá)意,翻譯時(shí)有必要增加詞語來使英文的表達(dá)更加順暢。

例句:虛心使人進(jìn)步,驕傲使人落后。

譯文:Modesty helps one to go forward, whereas( 增連詞,增加句子表達(dá)的邏輯性)conceit makes one leg behind.

2.減詞法

英語的表達(dá)傾向簡潔,漢語比較喜歡重復(fù)(作為一種漢語修辭方法,在某種場合下,重復(fù)的表達(dá)一個(gè)意思,是為了強(qiáng)調(diào),加強(qiáng)語氣)。有時(shí)候?yàn)榱擞懈鼜?qiáng)的節(jié)奏感和押韻,漢語中也會經(jīng)常出現(xiàn)排比句。大家在翻譯這些句子的時(shí)候,就要有所刪減來確保句子的邏輯性。

例句:這是革命的春天,這是人民的春天,這是科學(xué)的春天!讓我們張開雙臂,熱烈擁抱這個(gè)春天吧!

譯文:Let us stretch out our arms to embrace the spring, which is one of the revolution, of the people, and of science.( 用定語從句來翻譯)

3.詞類轉(zhuǎn)換

英語語言的一個(gè)重要特點(diǎn),就是詞類變形和詞性轉(zhuǎn)換,尤其是名詞、動詞、形容詞之間的轉(zhuǎn)換。

例句:她的書給我們的印象很深。

譯文:Her book impressed us deeply.

4.語態(tài)轉(zhuǎn)換

語態(tài)分為主動語態(tài)和被動語態(tài),漢語中主動語態(tài)出現(xiàn)頻率較高,與之相反,英語中被動語態(tài)使用較多。因此大家在翻譯時(shí),要注意語態(tài)之間的轉(zhuǎn)換。

例句:這個(gè)小女孩在上學(xué)路上受了傷。

譯文:The little girl was hurt (被動語態(tài)) on her way to school .

以上就是小編給大家分享的英語四六級備考方法,希望可以給大家學(xué)習(xí)帶來幫助。

如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡