Contrary to popular belief, men talk more than women, research has found.
與大家普遍的看法相反,一份研究結(jié)果顯示,比起女人來,男人話更多。

But when women do speak, it’s worth listening – because they use more varied and thoughtful language than men.
不過女人們的話聽起來則更順耳,因為她們的在遣詞造句方面更為豐富與周到。

Psychologist Geoffrey Beattie, from Manchester University, reviewed 56 studies into male and female communication and discovered that 24 concluded men used more words per day – while only two pointed to women being the more talkative sex.
來自英國曼切斯特大學(xué)的心理學(xué)家杰弗·里蒂研究了56份關(guān)于男性與女性日常表達與交流的報告后,發(fā)現(xiàn)大多數(shù)的男性每天所說的話要比女性們的多。

Professor Beattie then carried out his own study, recording 50 conversations on a variety of topics before giving volunteers scripts of the exchanges with every fifth word missing and asking them to fill in the gaps.
里蒂教授進行了一項實驗,他記錄下了50段關(guān)于不同話題的對話,將其打印成文章分發(fā)給受測人員,在這之前,對話中每隔四個次便會挖空一詞,并要求受測人員填空。

The words spoken by women were harder to guess because they used language more carefully, said the professor.
據(jù)這位教授表示,因為女性用詞嚴謹,她們所使用的詞匯也更難猜測。

For example, when paying compliments, the men tended to rely on bland and therefore more predictable words, such as‘nice’ and ‘good’.
例如說在表示對對方的恭維時,男性傾向于實力一些乏味的意料之中的次,如“好”和“棒”。

A typical male compliment might be: ‘You look really nice today.’ A woman, however, would be more likely to say: ‘I really love your jacket. Where did you buy it?’
一句非常典型的男性恭維用語便是“你今天看起來真漂亮”。不過,換成女人的話,她們則更愛說:“我非常喜歡你的外套,你在哪買的啊?”

Overall, the men’s words could be guessed 81 per cent of the time, compared with 71 per cent for the women.
根據(jù)最后的統(tǒng)計結(jié)果,男性用詞的81%都能被猜出來,而猜中的女性的用語僅有71%。

The only time the sexes were verbal equals was when talking about current affairs, the research for insurance company Sheilas’ Wheels found.
而只有在談?wù)摃r事時,兩性雙方用語才會平分秋色。

Professor Beattie said: ‘It is men who are more likely to talk for the sake of talking when engaged in social chitchat by recycling their words with ritualistic and redundant language that doesn’t contain new information.
里蒂教授稱,“在社交交談中,男性總是會反復(fù)的使用同樣的并且沒什么新信息量的詞匯?!?/div>

‘Female “nattering” is little more than a cultural myth.’
“而女性的談話則會更加的具有文化氣息?!?/div>