各位未來的CATTIer

大家都開始準(zhǔn)備今年的CATTI考試了嗎?

按照口譯難度>筆譯

一級難度>二級>三級來看

通過三筆算是每一個CATTI人

邁出的第一步

當(dāng)然如果直接報考并通過二級就更厲害了

不論你是隨大流,先過三級

還是自信滿滿直接報考二級

都要先好好了解CATTI二級考試

今天就跟著@滬江英語四六級微信公眾號一起來看看

CATTI英語二筆實(shí)務(wù)的真實(shí)難度

??????

1、試題設(shè)置

在相同的分?jǐn)?shù)和考試時間內(nèi)

二級要求

更多的詞匯量

更快的翻譯速度

更高的翻譯質(zhì)量

??

2考試數(shù)據(jù)

(圖片來自CATTI官方)

結(jié)合英語三級筆譯20~30%的合格率來看,二筆的難度顯然大幅提升↑了。

3、歷年話題

(圖片來自CATTI官方)

從上表可以看出,近幾年英語二級筆譯實(shí)務(wù)考試中——

▲漢譯英部分多來自于領(lǐng)導(dǎo)人的講話、國情和白皮書等,與時事結(jié)合緊密。

▲英譯漢部分選題的社會屬性很強(qiáng),這就要求考生了解時事新聞、通曉文化背景。

一句話總結(jié),

備考二筆不僅需要強(qiáng)大的翻譯能力

還需要積累積累再積累!

所以大家要盡早準(zhǔn)備起來呀!