這些英語知識你都了解嗎
你是不是也在疑惑如何在線學(xué)英語,近些年流行的新趨勢,其實(shí)不管是什么學(xué)習(xí)方式,自身主觀努力才更重要。在語言的世界里,總是會有一些令我們意想不到的精彩與奧妙。那些我們熟悉而又陌生的英語知識點(diǎn),有多少是你從不知道的?
一、etc怎么念?后面標(biāo)點(diǎn)怎么跟?哪個單詞不能一起用?
大家都知道,這是"等等"的意思。但有關(guān)于這個單詞的正確用法鮮有人知。
1. 這個單詞怎么念?正確的讀音:
英式音標(biāo) [?t'set?r?, et-],美式音標(biāo) [?t's?t?r?, ?t-]
2. 后面必須有表示簡略的句號(.),而且如果句子還沒有結(jié)束,還必須有逗號( , )接下去。例如:
I read science fiction, modem literature, etc., but not biographies.
我看科幻小說、現(xiàn)代文學(xué)等,但不看傳記作品。
3. 前面列舉時不能加and,因?yàn)檫@個縮寫詞來自拉丁文et cetera ("and other things"),其中的et已經(jīng)相當(dāng)于and。如果列舉之前說明了這是舉出其中一部分為例,比如說such as或for example,后面就不能用etc.,否則意義重疊。
二、o'clock 縮寫了什么?
o'clock 表示點(diǎn)鐘,這個小學(xué)英語課堂上就學(xué)過的詞,想必大家再熟悉不過了吧。
14 世紀(jì),現(xiàn)代意義上的時鐘雛形才得以發(fā)明,但因并未迅速普及開來,其他的時間計(jì)量工具也同樣在并行使用。所以,為了避免與其他計(jì)時工具混淆,人們需要特別說明,自己報(bào)出的時間讀數(shù),是來自時鐘的:
? It's 7 of the clock.
人嘛,都是有惰性的。16、17 世紀(jì),隨著時鐘的應(yīng)用越來越廣泛,人們開始將 of 的 f 和 the 一帶而過,簡略地讀成了 o'clock。所以,答案來了:o'clock = of the clock。
到了 18 世紀(jì),o'clock 的說法才真正變得流行起來。當(dāng)時,of the 兩個詞略讀成 o' (/?/) 的方式為大眾普遍采用,比如萬圣節(jié)標(biāo)志性的南瓜燈 Jack-o'-lantern,即是 Jack of the lantern 的縮寫形式。
三、什么是Tips?
Tips,我們熟知的小費(fèi),實(shí)際意思是"To insure prompt service (保障快捷的服務(wù))"的首字母縮寫。
四、"period"的意義遠(yuǎn)比你想象的豐富
這個單詞最基本的意思"一段時間"大家都知道,但是它還有兩個很常用的意思:
1. 用于大聲念出帶標(biāo)點(diǎn)的文字時,表示"句號",即一句至此完畢。但也可以用來表示后面沒有別的詞語。例:I cannot wait to return home, period. 我巴不得馬上就這樣回家去。
2. 第二種意思,表示"大姨媽"。
五、everyday 與 every day 真的不一樣
這兩個詞誤用的概率非常高,其實(shí)區(qū)別非常簡單明了。
前者是形容詞,例如:
an everyday occurrence
每天常見的事情,家常便飯
后者是狀語詞組,例如:
It happens every day.
這是天天都發(fā)生的。
六、everyone 與 every one也不一樣
前者專門指人,即沒有范圍限制的"任何人"。后者必須即時或先前交代一個范圍,而且這個范圍可以是人,也可以是事物。
例如:
In this small office, everyone knows everyone.
這個小辦公室,人人都互相認(rèn)識。
Every one of these ties suits me fine.
這些領(lǐng)帶對我全都合適。
注意:無論前者或后者,作為主語時,謂語動詞要用單數(shù),但意義是指全體。
七、everybody 與 everyone 不一樣?
意義與用法完全相問,但 everyone 稍微更加正式一些。
八、"聯(lián)邦快遞" FedEx 可以當(dāng)動詞?
原是 Federal Express (聯(lián)邦快遞公司)的簡稱,當(dāng)然是個名詞,而且是專有名詞,但也擴(kuò)大為及物動詞(仍然保留大寫),相當(dāng)于send by Federal Express。
例如:
He FedEx'd them some photos he had just developed.
他通過聯(lián)邦快遞公司的特快專遞向他們寄出了他剛洗出的一些照片。
We asked them to FedEx us the suspect's photo from a New York driver's license.
我們請他們將嫌疑人的紐約州駕駛執(zhí)照照片通過聯(lián)邦快遞公司用特快專遞發(fā)給我們。
九、pay在很多情況下是名詞,但是和payment意義有差別
payment 是付款的行為,或是一次交付的款額。例如:
The goods will be delivered on payment of the outstanding charges.
貨物將在付清未付費(fèi)用后交付。
pay 則指工資、酬金。例如:
starting pay
起薪
a holiday with pay
工資照發(fā)的休假
to work at very low (good) pay
做工資很低(很高)的工作
十、Ph.D., PhD的意義遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于哲學(xué)
發(fā)音就是P, H, D三個字母,來自拉丁文Philosophiae Doctor,等于英文的Doctor of Philosophy,本來直譯應(yīng)該是"哲學(xué)博士",但是實(shí)際上根本不限于哲學(xué)。任何學(xué)科的博士都是Ph.D.,學(xué)科在后面用in引入。
因此,"哲學(xué)博士"說全了要說 Doctor of Philosophy in philosophy。Ph.D.不但是指人,也可以指"學(xué)位"。
例如:
She has a Ph.D. in anthropology.
她有人類學(xué)的博士學(xué)位。
十一、Goodbye是怎么來的?
每個人都知道"goodbye"的意思,但這個詞的來源或許還無人探究。它是"God be with you (上帝與你同在)"的縮寫形式,套用"good morning"這樣的短語形式,換上good。歐洲首府皆是諸如此類的詞源,如adios和adieu這樣的字眼。
十二、willy-nilly-愿意也好,不愿也罷
現(xiàn)用作副詞,意為"無方向、無規(guī)劃"(例如,"政治家們漫無目的地?cái)U(kuò)大支出方案"。) 這個詞是短句will I, nill I (或will he, nill he 等)的縮寫,意為"我愿意也好,不愿也罷"、"管它喜不喜歡",這層意思現(xiàn)在仍常用。
這詞最初的形式可以在《哈姆雷特》中找到范例:
Here lies the water; good: here stands the man; good; if the man go to this water, and drown himself, it is, will he, nill he, he goes.
此處有水,好;此處有人,好;若此人到水邊溺亡,事已至此,不論是否出于自愿。
十三、don and doff 為何是穿戴?
如果說"你要don your coat或是doff your hat"不免略顯老套,但你應(yīng)該仍能辨識出其"穿上"和"脫下"的意思?;蛟S你還沒反應(yīng)過來,這詞本質(zhì)上是 do on"穿"和 do off"脫"這兩大定義的縮寫。
十四、daisy雛菊有故事?
這一實(shí)則再尋常不過的園林花卉早晨開放,夜晚閉合,其陽光和煦的外形為其贏得古英語中d?ges ēage, "day's eye(白天的眼睛)"的名字,后來,便縮約為daisy。如要正式點(diǎn),可以稱之為Bellis perennis(學(xué)名,太陽菊)。
十五、husky 既有"哈士奇犬"也有"強(qiáng)壯的"意思
盡管 husky 作為形容詞用法的來源不詳(通常用以描述人的聲音),husky 用以指代狗的時候,其來源則相對清晰明了。這一詞源自19世紀(jì)中期,最初指代因紐特語或因紐特人(后來被稱作Eskimo,現(xiàn)在這么稱呼已不禮貌)。husky 是 Ehuskemay 的縮寫(該詞現(xiàn)已不用),也有說是紐芬蘭方言里 Huskemaw 一詞的縮寫。
英語不僅是一門語言,英語學(xué)習(xí)也不僅僅是學(xué)習(xí)一門語言,你要了解英語背后的故事,學(xué)習(xí)他們的文化,只有這樣你才能真正懂得英語思維。如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 威士忌英文