2023年12月英語六級翻譯練習:黃河
英語六級翻譯題占六級總分的15%。答題時間為30分鐘。為了幫助大家熟悉翻譯題型,@滬江英語四六級微信公眾號特意準備了2023年12月英語六級翻譯練習:黃河,快來一起練習吧!
2023年12月英語六級翻譯練習:黃河
黃河全長五千多米,是我國第二長河以及世界第六長河。
它發(fā)源于青海省的巴顏喀拉山脈,流經(jīng)九個省,最后注入渤海。
由于黃河流域是中華文明最主要的發(fā)源地,因此我國稱其為“母親河”,它也被譽為“中華文明的搖籃”。
但是其洪災頻發(fā)也使得其得名“中國之痛”。
新中國成立以后,政府投入大量人力物力治理黃河并取得了顯著的效果。
【參考譯文】
The Yellow River, with its length of more than five thousand meters, is the second longest river in our country and the sixth longest in the world.
Originating from the Bayankala Mountains in Qinghai Province, it flows through nine provinces of China and empties into the Bohai Sea.
Since its basin is the main birthplace of Chinese civilization and the most prosperous region in early Chinese history, it is called as “Mother River of China” and also hailed as “the Cradle of Chinese Civilization”.
But frequent devastating flooding has also earned it the unenviable distinction as "China's Sorrow".
The government has invested a great deal of manpower and material resources to harness the Yellow River and has achieved remarkable effects since the founding of the People's Republic of China.
- 相關(guān)熱點:
- 六級答案
- 英語六級報名
- 四六級應(yīng)試寶典
- 一年級英語