學(xué)英語(yǔ)的朋友們應(yīng)該都知道happy、go、lucky的含義吧!其實(shí)它們又不僅僅是這樣的意思,如果把它們組合起來(lái),大家知道表達(dá)的是什么嗎?在英語(yǔ)中,luck其實(shí)不僅僅指運(yùn)氣,它也有機(jī)遇、機(jī)會(huì)的含義。今天就一起來(lái)看看這部分英語(yǔ)表達(dá)知識(shí)吧!

01

happy-go-lucky

happy、go和lucky這三個(gè)單詞我們簡(jiǎn)直太熟悉,那你知道被兩個(gè)連字符連在一起的happy-go-lucky是什么意思嗎?連字符不可以省略的happy-go-lucky其實(shí)是一個(gè)形容詞,意思是“樂(lè)天的,無(wú)憂無(wú)慮的”。就比如:

雖然happy-go-lucky聽(tīng)起來(lái)像個(gè)口語(yǔ)詞匯,但其實(shí)并非如此。而與happy-go-lucky意思相同的還有個(gè)C2水平英語(yǔ)詞匯carefree,指“無(wú)憂無(wú)慮的;無(wú)牽掛的”。還記得你那無(wú)憂無(wú)慮的學(xué)生時(shí)代嗎?這句話用英語(yǔ)這么說(shuō):

Do you still remember your carefree student days?

除了carefree之外,happy-go-lucky還有另一個(gè)同義詞,叫做devil-may-care,指“不管不顧的,無(wú)所顧忌的,無(wú)所謂的”。

He has a devil-may-care attitude to life.

他對(duì)自己的生活持一種相當(dāng)無(wú)所謂的態(tài)度。

上面提到的是3個(gè)單詞,再來(lái)認(rèn)識(shí)個(gè)意思相近的固定搭配吧:without a care in the world或者not a care in the world,意思是“無(wú)憂無(wú)慮”。要知道,這里的care并不是指“保護(hù),關(guān)心”,而是“擔(dān)心;煩惱;憂慮”的意思。

Look at her, not a care in the world!

看看她,多么無(wú)憂無(wú)慮!

02

關(guān)于luck的表達(dá)!

luck out是句美式英語(yǔ)口語(yǔ),它的意思并不是說(shuō)運(yùn)氣沒(méi)了,而恰恰相反,luck out指的是“十分走運(yùn)”!

The Giants really lucked out in last night's game.

巨人隊(duì)在昨晚的比賽中真走運(yùn)。

just my luck! 這句口語(yǔ)也并不是在表示我走運(yùn)了,反而是指“真倒霉”,所以可不要用錯(cuò)地方了。

They sold the last ticket five minutes before I got there - just my luck!

我到那兒5分鐘前他們賣掉了最后一張票——真倒霉!

push your luck倒是與運(yùn)氣無(wú)關(guān),這個(gè)短語(yǔ)是表示“愚蠢冒險(xiǎn);得寸進(jìn)尺”。

She's agreed to help on Saturday, but I think I'd be pushing my luck if I asked her to be here the whole weekend.

她同意周六來(lái)幫忙,不過(guò)我想我要是讓她整個(gè)周末都來(lái)的話就是得寸進(jìn)尺了。

如果還想了解其他英語(yǔ)表達(dá)內(nèi)容,可以來(lái)網(wǎng)校,或者關(guān)注我們發(fā)布的內(nèi)容。如果您對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。