看原版童書學(xué)英語(yǔ):綠雞蛋和火腿
獲獎(jiǎng)及推薦記錄
●入選美國(guó)全國(guó)教育協(xié)會(huì)推薦的100本最佳童書
●入選美國(guó)全國(guó)教育協(xié)會(huì)“教師們推薦的100本書”
●入選美國(guó)全國(guó)教育協(xié)會(huì)“孩子們推薦的100本書”
●通過50個(gè)單詞可以學(xué)會(huì)28個(gè)元音,詞匯有限,想象無(wú)限
小編注:Flesch-Kincaid Grade Level是美國(guó)中小學(xué)年級(jí)水平評(píng)定文本的得分。分?jǐn)?shù)越高表示作者的英語(yǔ)寫作水平越高,當(dāng)然對(duì)讀者的英語(yǔ)閱讀水平要求也就越高。計(jì)算Flesch-Kincaid Grade Level分?jǐn)?shù)可以用這樣的公式:
(.39 x ASL) + (11.8 x ASW) – 15.59
公式中:ASL = 語(yǔ)句平均長(zhǎng)度(單詞數(shù)除以語(yǔ)句數(shù))
ASW = 單詞的平均音節(jié)數(shù)(音節(jié)數(shù)除以單詞數(shù))
弗萊士—金凱德年級(jí)水平共分12級(jí),一般的英文文檔的分?jǐn)?shù)大約可達(dá) 6.0級(jí)至8.0級(jí)。文檔的分?jǐn)?shù)為 8.0 時(shí)表示一個(gè)八年級(jí)水平的人能夠理解該文檔的內(nèi)容。從這里我們可想而知,這本《綠雞蛋和火腿》有多簡(jiǎn)單啦!
|
|
|
|
|
Forty-six of the 50 words (all but car, Sam, train, and try) are of Germanic origin.
I would not, could not, in a box.
I could not, would not, with a fox.
I will not eat them with a mouse.
I will not eat them in a house.
I will not eat them here or there.
I will not eat them anywhere.
I do not eat green eggs and ham.
I do not like them, Sam-I-am.
The meter of Green Eggs and Ham is a combination of trochaic and iambic tetrameter; for details, see Dr. Seuss's meters.
我不想,也不要在盒子里面吃。
我不想,也不要和狐貍一起吃。
我不要和老鼠一起吃。
我不要在房子里吃。
我既不想在這兒吃,也不想在那兒吃。
我在哪兒都不想吃。
我不喜歡綠雞蛋和火腿。
我不喜歡它們,“山姆是我”。
《綠雞蛋和火腿》的韻律是揚(yáng)抑格和抑揚(yáng)格的四音步句的組合,詳情可以參考蘇斯的韻律。
小編注:蘇斯博士,可以說是二十世紀(jì)最受歡迎的兒童圖畫書作家,在英語(yǔ)世界里,是家喻戶曉的人物。他創(chuàng)作的圖畫書,人物形象鮮明,個(gè)性突出,情節(jié)夸張荒誕,語(yǔ)言妙趣橫生,是半個(gè)多世紀(jì)以來(lái)孩子們的至愛,同時(shí)他的書也被教育工作者推薦給家長(zhǎng),作為提高閱讀能力的重要讀物。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料
- 迪士尼動(dòng)畫學(xué)英語(yǔ)
- 幼兒英語(yǔ)
- 雅思聽力數(shù)字