獲獎(jiǎng)及推薦記錄
●入選美國(guó)全國(guó)教育協(xié)會(huì)推薦的100本最佳童書
●入選美國(guó)全國(guó)教育協(xié)會(huì)“教師們推薦的100本書”
●入選美國(guó)全國(guó)教育協(xié)會(huì)“孩子們推薦的100本書”
●通過50個(gè)單詞可以學(xué)會(huì)28個(gè)元音,詞匯有限,想象無(wú)限

Green Eggs and Ham is one of Seuss's "Beginner Books", written in a very simple vocabulary for beginning readers. The vocabulary of the text consists of just fifty different words, of which 49 are monosyllabic (the one exception being "anywhere"). It averages 5.7 words per sentence and 1.02 syllables per word, giving it an exceptionally low Flesch–Kincaid Grade Level of ?1.3.
《綠雞蛋和火腿》是蘇斯博士創(chuàng)作的系列初級(jí)閱讀繪本之一,這些初級(jí)讀物專為初學(xué)者設(shè)計(jì),力求使用非常簡(jiǎn)單的詞匯講述完整的故事。這本書僅僅含有50個(gè)不同的單詞,其中49個(gè)單詞是單音節(jié)(除了anywhere),平均每句5.7個(gè)單詞,每個(gè)單詞1.02個(gè)音節(jié),弗萊士--金凱德年級(jí)水平為?1.3。

小編注:Flesch-Kincaid Grade Level是美國(guó)中小學(xué)年級(jí)水平評(píng)定文本的得分。分?jǐn)?shù)越高表示作者的英語(yǔ)寫作水平越高,當(dāng)然對(duì)讀者的英語(yǔ)閱讀水平要求也就越高。計(jì)算Flesch-Kincaid Grade Level分?jǐn)?shù)可以用這樣的公式:
(.39 x ASL) + (11.8 x ASW) – 15.59
公式中:ASL = 語(yǔ)句平均長(zhǎng)度(單詞數(shù)除以語(yǔ)句數(shù))
ASW = 單詞的平均音節(jié)數(shù)(音節(jié)數(shù)除以單詞數(shù))
弗萊士—金凱德年級(jí)水平共分12級(jí),一般的英文文檔的分?jǐn)?shù)大約可達(dá) 6.0級(jí)至8.0級(jí)。文檔的分?jǐn)?shù)為 8.0 時(shí)表示一個(gè)八年級(jí)水平的人能夠理解該文檔的內(nèi)容。從這里我們可想而知,這本《綠雞蛋和火腿》有多簡(jiǎn)單啦!

Bennett Cerf, Dr. Seuss's publisher, wagered $50 that Seuss could not write a book using only fifty different words. The bet came after Seuss completed The Cat in the Hat, which used 223 words.
蘇斯用223個(gè)詞匯寫完《帽子里的貓》之后,他的出版商貝內(nèi)特·瑟夫用50個(gè)金幣和蘇斯打賭,要蘇斯用50個(gè)詞匯寫一本書,結(jié)果蘇斯贏了。

The fifty words used are:

a
am
and
anywhere
are
be
boat
box
car
could
dark
do
eat
eggs
fox
goat
good
green
ham
here
house
I
if
in
let
like
may
me
mouse
not
on
or
rain
Sam
say
see
so
thank
that
the
them
there
they
train
tree
try
will
with
would
you

Forty-six of the 50 words (all but car, Sam, train, and try) are of Germanic origin.

這50個(gè)單詞中的46個(gè)(除了car, Sam, train, and try)都是來(lái)自日耳曼語(yǔ)。

The tale is in the form of a cumulative tale, with a list of circumstances which gradually increases as the story progresses. Thus, one of Sam's friend's refusals goes:
I would not, could not, in a box.
I could not, would not, with a fox.
I will not eat them with a mouse.
I will not eat them in a house.
I will not eat them here or there.
I will not eat them anywhere.
I do not eat green eggs and ham.
I do not like them, Sam-I-am.
The meter of Green Eggs and Ham is a combination of trochaic and iambic tetrameter; for details, see Dr. Seuss's meters.
這個(gè)故事是以遞進(jìn)累積的形式講述的,隨著故事情節(jié)的發(fā)展逐漸增加情況。例如:山姆的朋友拒絕道:
我不想,也不要在盒子里面吃。
我不想,也不要和狐貍一起吃。
我不要和老鼠一起吃。
我不要在房子里吃。
我既不想在這兒吃,也不想在那兒吃。
我在哪兒都不想吃。
我不喜歡綠雞蛋和火腿。
我不喜歡它們,“山姆是我”。
《綠雞蛋和火腿》的韻律是揚(yáng)抑格和抑揚(yáng)格的四音步句的組合,詳情可以參考蘇斯的韻律。

小編注:蘇斯博士,可以說是二十世紀(jì)最受歡迎的兒童圖畫書作家,在英語(yǔ)世界里,是家喻戶曉的人物。他創(chuàng)作的圖畫書,人物形象鮮明,個(gè)性突出,情節(jié)夸張荒誕,語(yǔ)言妙趣橫生,是半個(gè)多世紀(jì)以來(lái)孩子們的至愛,同時(shí)他的書也被教育工作者推薦給家長(zhǎng),作為提高閱讀能力的重要讀物。