2022年12月英語(yǔ)四級(jí)考試將在12月10日上午舉行,大家在考前要抓緊時(shí)間認(rèn)真?zhèn)淇寂?。今天的學(xué)習(xí)內(nèi)容是2022年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):滕王閣,一起來(lái)練習(xí)下吧!

2022年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):滕王閣

滕王閣是南方唯一的一座皇家建筑,位于江西省南昌市西北部的贛江以東,塔高13米,2層結(jié)構(gòu),始建于唐朝永徽四年(653年),是首批國(guó)家4A級(jí)旅游景區(qū)。滕王閣與湖北的黃鶴樓、湖南的岳陽(yáng)樓為并稱為“江南三大名樓”,因初唐才子王勃作《滕王閣序》讓其在三樓中最早揚(yáng)名于世。歷史上,滕王閣先后重建達(dá)29次,目前的滕王閣是1989年重修的。

參考譯文

The Pavilion of Prince Teng, the only imperial structure in the south of China, lies in the east of the Ganjiang River in the north-west of Nanchang, Jiangxi Province. The tower with a height of 13 meters and a two-floor structure, was first built in the fourth year of Yong Hui in the Tang Dynasty (653 A.D.), and is among the first national 4A class scenic spots. The Pavilion of Prince Teng, the Yellow Crane Tower in Hubei Province as well as the Yue Yang Tower in Hunan Province are generally known as “the three most famous towers in the south of the Yangtze River”. The Pavilion of Prince Teng was the first known to the world due to the Introduction to the Pavilion of Prince of Teng made by Wang Bo, a talented poet of the earlier Tang dynasty. In history, the pavilion was rebuilt 29 times. The current pavilion was rebuilt in 1989.