學(xué)習(xí)外語的時候要注意與實(shí)際生活相結(jié)合,現(xiàn)如今是不是很多人都在經(jīng)常性熬夜呢?熬夜看球、追劇、打游戲、學(xué)習(xí)備考,這些習(xí)慣性熬夜的夜貓子用英語該怎么翻譯?大家有沒有想過呢?今天就來學(xué)習(xí)一下這部分的英語口語知識吧!

首先,大家要明確“夜貓子”和貓真的沒有什么關(guān)系,但跟“貓頭鷹”有關(guān),night owl 指習(xí)慣性熬夜的人

我們知道貓頭鷹有一個習(xí)慣,白天睡覺晚上才四處捕食,night owl最初指夜間活動的貓頭鷹,在19世紀(jì)中期逐漸開始指“夜間活動的人”。

舉個例子

This typical sleep pattern is usually referred to as the "night owl" schedule of sleep.

這種典型的睡眠模式通常被稱為“夜貓子”睡眠時模式。

除了"night owl",“熬夜”還有以下這些表達(dá)方式:

stay up late 這個也是熬夜最常見的表達(dá)方式:

舉個例子

Many people stay up late at night, which makes them feel tired during working hours.

很多人晚上熬夜,這使得他們在工作時間感到疲勞。

也可以直接用 up 來表示整夜沒睡:

舉個例子

I was up all night.

我一夜沒睡。

night person 這個就很好理解啦,從字面意思就可以知道它有“習(xí)慣熬夜的人”的意思:

舉個例子

You are really a night person, you stay up very late last night。

你真是個夜貓子,昨晚那么晚才睡。

burn the midnight oil 這個表達(dá)我們之前學(xué)習(xí)過哦,我們可以翻譯為“開夜車”、“挑燈夜戰(zhàn)”

舉個例子

Have you ever had a project deadline for which you need to burn the midnight oil to get the work done?

有沒有一個項(xiàng)目到了截止日期,你需要開夜車完成?

說了這么多關(guān)于“夜貓子、熬夜”的表達(dá),你覺得哪個用法最為形象?熬夜就需要補(bǔ)覺,接下來我們再一起學(xué)習(xí)那些關(guān)于“覺”的花式表達(dá)~

“打盹”的英語怎么說?

一晚上不睡,第二天肯定沒精神,所以你就需要趁著休息時間小憩一會兒,那我們可以把這種“打個小盹”翻譯為:take a nap/snooze

舉個例子

I lay down on the bed with my shoes off to take a snooze.

我脫了鞋,躺在床上打個盹兒。

上面這個表達(dá)比較正式,可以用于書面表達(dá),還有一個比較口語話的表達(dá)是“have a cat nap”,來自美國的一句俚語,也可以表示為“打個盹兒”

工作了一周,我們最期待的就是周末可以睡個懶覺,但是很多人一說到賴床,想到的第一個表達(dá)是“stay in bed”,但是這個表達(dá)其實(shí)是不正確的。

這個短語的意思只是待在床上,英語中有一個地道的說法可以用來表達(dá)“睡懶覺、賴床”,那就是“sleeping in”。

舉個例子

I don't have school tomorrow, I'm thinking of sleeping in.

明天不上學(xué),我想睡個懶覺。

如果硬要說有什么比睡懶覺更舒服的事情,那就是睡個“回籠覺” unprotected sleep了。

舉個例子

It is necessary for someone to have an unprotected sleep after staying up late or working late.

在熬夜、加夜班的情況下,睡回籠覺是必要的。

今天的分享就到這里啦!分享了這么多英語口語表達(dá),不知道有沒有給大家一些啟示呢?如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃定制專屬課程。