catti三級(jí)筆譯和二級(jí)筆譯差別很大嗎?相比這也是大多數(shù)catti考生心里的疑慮吧!小編就此為大家詳細(xì)解答catti三級(jí)筆譯和二級(jí)筆譯的區(qū)別,一起來看看吧!

一、catti筆譯三級(jí)和二級(jí)的區(qū)別

三級(jí)筆試主要包括綜合能力和翻譯實(shí)務(wù)

綜合能力總分100分,時(shí)間120分鐘:詞匯和語法共60道選擇題,分值為60分;閱讀理解共30道選擇題,分值為30分;完形填空分值為10分。翻譯實(shí)務(wù)總分100分,時(shí)間180分鐘,包括英譯漢和漢譯英各一篇,兩篇合計(jì)1000詞左右,各50分。

二級(jí)筆譯主要包括綜合能力和翻譯實(shí)務(wù)

綜合能力總分100分,時(shí)間120分鐘:詞匯和語法共60道選擇題,分值為60分;閱讀理解共30道選擇題,分值為30分;完形填空分值為10分。翻譯實(shí)務(wù)總分100分,時(shí)間180分鐘,包括英譯漢2篇,900詞左右,漢譯英2篇,600字左右。

通過三級(jí)筆譯考試意味著具備一定的翻譯能力,但是需要翻譯輔助校對(duì),可以申請(qǐng)助理翻譯職稱;通過二級(jí)筆譯考試意味著能夠獨(dú)立完成各種翻譯實(shí)戰(zhàn)工作。

與二級(jí)相比較,三級(jí)筆譯考試難度更低,翻譯原文的難度以及對(duì)一譯文的要求都相對(duì)較低。同時(shí)要通過二級(jí)筆譯需要比三級(jí)更多的詞匯量。

擴(kuò)展資料

三級(jí)筆譯和二級(jí)筆譯的考試要求

1、二級(jí)口譯、筆譯翻譯:具有一定的科學(xué)文化知識(shí)和良好的`雙語互譯能力,能勝任一定范圍、一定難度的翻譯工作。

2、三級(jí)口譯、筆譯翻譯:具有基本的科學(xué)文化知識(shí)和一般的雙語互譯能力,能完成一般的翻譯工作。

特別提醒:如果大家想要了解更多英語方面知識(shí),或者想要深入學(xué)習(xí)英語的,可以了解一下滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。感興趣的可以掃一掃下圖定制專屬課程。

以上內(nèi)容是小編為大家整理的catti三級(jí)筆譯和二級(jí)筆譯的區(qū)別,希望可以給大家?guī)韼椭?。想要了解更多英語筆譯方面信息的,可以關(guān)注滬江網(wǎng)查詢。