新華網(wǎng)北京1月23日電 淡出跳水舞臺(tái)的跳板女皇郭晶晶終于做出了“謝幕”的決定。中國(guó)跳水隊(duì)領(lǐng)隊(duì)周繼紅確認(rèn),郭晶晶已經(jīng)遞交了退役申請(qǐng),退役手續(xù)正在辦理過(guò)程中,并盛贊郭晶晶“創(chuàng)造了一個(gè)屬于自己的郭晶晶時(shí)代?!?/p>

周繼紅在接受新華社記者電話采訪時(shí)表示:“實(shí)際上,在郭晶晶休整的這段時(shí)間里,我們一直在和她進(jìn)行溝通和交流,直到去年底,她明確表示不再想?yún)⒓佑?xùn)練和比賽了?!?/p>

周繼紅說(shuō):“作為我們來(lái)說(shuō),非常舍不得她離開(kāi)。畢竟十多年來(lái)我們?cè)谝黄鹕睢⒂?xùn)練和比賽,有很深厚的感情。這十幾年來(lái),她對(duì)中國(guó)跳水做出了很大的貢獻(xiàn),創(chuàng)造了一個(gè)屬于自己的郭晶晶時(shí)代?!?/p>

(本文新聞內(nèi)容來(lái)源新華網(wǎng))

滬江小編:突然看到說(shuō)退役還是有些驚訝呢。記得奧運(yùn)會(huì)那會(huì)兒為了看跳水比賽,偶還翹了約好的家教和那孩子一起蹲電視機(jī)看直播……嘛~反正兩個(gè)人都心不在焉地想著看比賽唄囧。就像周繼紅說(shuō)的,郭晶晶的確是創(chuàng)造了一個(gè)屬于自己的跳水時(shí)代?!皶r(shí)代”這個(gè)詞在英語(yǔ)中有好幾種說(shuō)法,它們各有什么特點(diǎn)呢?

age:常指具有某種特征或特殊事件的歷史時(shí)期。比如說(shuō):the Elizabethan Age(伊莉莎白時(shí)代)

era:書(shū)面語(yǔ)用詞,指歷史上的紀(jì)元、年代,可與epoch和age互換,側(cè)重時(shí)期的延續(xù)性和整個(gè)歷程。例如:We are living in the computer era.(我們正生活在計(jì)算機(jī)時(shí)代。)

epoch:正式用詞。雖然中文解釋也是“紀(jì)元;時(shí)代;時(shí)期”,但是更強(qiáng)調(diào)“one marked by notable events or characteristics”。例如:Einstein's theory marked a new epoch in mathematics.(愛(ài)因斯坦的理論開(kāi)創(chuàng)了數(shù)學(xué)的新紀(jì)元。)

(本文英文內(nèi)容屬滬江原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請(qǐng)寫(xiě)明出處。)