最近年來,成語故事或者寓言故事成為英語四級(jí)翻譯熱門考點(diǎn),大家在備考過程中需要熟悉相關(guān)話題詞匯。今天小編為大家?guī)?022年9月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):同舟共濟(jì)。一起來看看吧!

2022年9月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):同舟共濟(jì)

春秋戰(zhàn)國時(shí),吳、越兩國連年交兵,兩國百姓彼此間關(guān)系也不好。

有一次,吳國人和越國人碰巧共乘一條船渡河。開始時(shí),他們都不理睬對(duì)方。船至河心,狂風(fēng)驟起,霎時(shí)驚濤駭浪迎面撲來,船隨時(shí)可能覆沒。此時(shí),他們忘記了仇恨,相互救濟(jì),好像一家人一樣。由于全船人的齊心協(xié)力,終于安全到達(dá)對(duì)岸。

故事告訴我們,在面對(duì)困難時(shí),只有團(tuán)結(jié)互助才能克服困難。

參考譯文

People in the Same Condition Help Each Other

In the Spring and Autumn Period, the State of Wu and the State of Yue didn’t get along well. They had been fighting against each other for years. People in each country also didn’t have a good relationship.

Once, the people of Wu and the people of Yue happened to be on the same boat to cross a river. At the beginning, they didn’t say a word with each other. When the boat sailed to the center of the river, a strong wind came. In no time, huge waves hit people’s faces. It seemed that the boat would sink at any time. Just then, they forgot all the hatred between two countries and began to help each other just like they were family. In the end, they safely got to the river bank under everyone’s effort.

This story tells us that in the face of difficulties, only working in unity and helping one another can overcome them.

以上就是關(guān)于2022年9月英語四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):同舟共濟(jì)的全部?jī)?nèi)容啦,預(yù)祝大家四級(jí)考個(gè)好成績(jī)!