2022年9月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):按圖索驥
馬上要四級(jí)考試了,小編給大家?guī)?lái)了福利。小編根據(jù)考試趨勢(shì),對(duì)短文翻譯部分進(jìn)行預(yù)測(cè)!今天為大家分享的是2022年9月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):按圖索驥,希望對(duì)你有所幫助。
2022年9月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):按圖索驥
春秋時(shí),秦國(guó)有個(gè)名叫孫陽(yáng)的人,善于鑒別馬的好壞,他把自己識(shí)馬的經(jīng)驗(yàn)寫成書,圖文并茂地介紹了各類好馬,所以人們把孫陽(yáng)叫"伯樂”,孫陽(yáng)的兒子通讀了這本書后,認(rèn)為分辨馬的好壞非常簡(jiǎn)單。因此,他便隨身帶著這本書去找良馬。有一-次,他發(fā)現(xiàn)癩蛤蟆的特征與書上描述的千里馬的特征非常相符。于是馬上跑去告訴父親。孫陽(yáng)聽后,哭笑不得。
參考譯文:
Looking for a Steed with the Aid of Its Picture
During the Spring and Autumn Period, there was a man in the State of Qin whose name was Sun Yang. Sun Yang was very expert in looking at horses and judging their worth. Sun Yang wrote a book based on his experience and knowledge accumulated over the years. The book was also illustrated with the pictures of various horses. As a result, people called him“Bo Le" .His son thought it was very easy to appraise horses after read the book thoroughly. So he took it with him to look for fine horses. Once he found the characteristics of a toad fit well the characteristics described in the book. Immediately he rushed to Sun Yang at once. Sung Yang did not know whether he should laugh or cry.
以上就是關(guān)于2022年9月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):按圖索驥的全部?jī)?nèi)容啦,大家四級(jí)考試加油!
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 四級(jí)答案
- 四六級(jí)應(yīng)試寶典
- 四六級(jí)翻譯技巧