2022年9月英語六級翻譯預(yù)測:七夕
2022年9月英語六級考試將在將在9月17日舉行,距離考試不到兩周的時間啦,大家準(zhǔn)備的如何?為了大家更好地備考六級,小編準(zhǔn)備了2022年9月英語六級翻譯預(yù)測:七夕,一起來看看吧!
2022年9月英語六級翻譯預(yù)測
七夕節(jié)(Double Seventh Festival)是中國最具浪漫色彩的傳統(tǒng)節(jié)日。每年農(nóng)歷(lunar calendar)七月初七就是七夕節(jié),亦稱“乞巧節(jié)”。七夕節(jié)起源于中國古代牛郎(Cowherd)和織女(Weaver Maid)的愛情神話,他們的故事感動了一代又一代的中國人。許多有情男女會在七夕的晚上祈禱自己的姻緣美滿,期望“有情人終成眷屬”。近年來,越來越多的都市青年男女把這個節(jié)日當(dāng)作“中國情人節(jié)”(Chinese Valentine's Day)。
參考譯文
The Double Seventh Festival is the most romantic traditional Chinese festival. Also known as "Qiqiao Festival", it falls annually on the 7th day of the 7th month of the lunar calendar. The festival came from an ancient Chinese romantic fairy tale about the Cowherd and the Weaver Maid, which has deeply moved generations of Chinese people. Many men and women in love usually pray for a happy marriage on that night, hoping for "a happy ending for true love". In recent years, more and more youngsters in cities celebrate the Double Seventh Festival as Chinese Valentine's Day.
以上就是關(guān)于“2022年9月英語六級翻譯預(yù)測之七夕節(jié)”的所有內(nèi)容了,各位小伙伴六級認(rèn)真?zhèn)淇寂叮?/p>
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 六級答案
- 英語六級報(bào)名
- 六級翻譯預(yù)測
- 六級作文