英語六級翻譯詞匯匯總
英語六級考試中雖然沒有詞匯這一部分,但是掌握詞匯是考試必不可少的部分,因為六級詞匯設(shè)計考試的每個部分,在此特整理了英語六級翻譯詞匯匯總,供學(xué)員們學(xué)習(xí)。
英語六級翻譯分類詞匯:歷史、文化類
中華文明 Chinese civilization
文明搖籃 cradle of civilization
華夏祖先 the Chinese ancestors
秦始皇帝 First Emperor,Emperor Chin
皇太后 Empress Dowager
漢高祖劉邦 founder of the Han Dynasty(206BC-220AD)
成吉思汗 Genghis Khan;Temujin
夏朝 the Xia Dynasty
明清兩代 the Ming and Qing Dynasties
地名:特別注意四川和陜西拼法
四川 Sichuan,Szechwan,Szechuan
陜西 Shaanxi
四大發(fā)明 the four great inventions of ancient China
火藥 gunpowder
印刷術(shù) printing
造紙術(shù) paper-making
指南針 the compass
漢字 Chinese character
單音節(jié) single syllable
漢語四聲調(diào) the four tones of Chinese characters
陽平 level tone
陰平 rising tone
上聲 falling-rising tone
去聲 falling tone
四書 the Four Books
《大學(xué)》 The Great Learning
《中庸》 The Doctrine of the Mean
《論語》 The Analects of Confucius
《孟子》 The Mencius
《春秋》 the Spring and Autumn Annals
《史記》 Historical Records
《詩經(jīng)》 The Book of Songs;The Book of Odes
《書經(jīng)》/《尚書》 The Book of History
《易經(jīng)》 I Ching;The Book of Changes
《禮記》 The Book of Rites
《孝經(jīng)》 Book of Filial Piety
《孫子兵法》 The Art of War
《三字經(jīng)》 The Three-Character Scripture;The Three-Word Chant
《三國演義》 Three Kingdoms
《西游記》 Journey to the West;Pilgrimage to the West
《紅樓夢》 Dream of the Red Mansions
《山海經(jīng)》 The Classic of Mountains and Rivers
《資治通鑒》 History as a Mirror;Comprehensive History Retold as a Mirror for Rulers
《西廂記》 The Romance of West Chamber
《水滸傳》 Heroes of the Marshes;Tales of the Water Margin
《聊齋志異》 Strange Tales of a Lonely Studio;Strange Tales from Make-Do Studio
《圍城》 Fortress Besieged
《阿Q正傳》 The True Story of Ah Q
五言絕句 five-character quatrain
七言律詩 seven-character octave
八股文 eight-part essay;stereotyped writing
重要文化遺產(chǎn) major cultural heritage
優(yōu)秀民間藝術(shù) outstanding folk arts
文物 cultural relics
中國畫 traditional Chinese painting
書法 calligraphy
水墨畫 Chinese brush painting;ink and wash painting
工筆 traditional Chinese realistic painting
中國結(jié) Chinese knot
旗袍 Cheongsam
中山裝 Chinese tunic suit
唐裝 traditional Chinese garments(clothing);Tang suit
朝廷使者 royal court envoy
文人 men of letters
雅士 refined scholars
表演藝術(shù) performing art
流行藝術(shù) popular art;pop art
純藝術(shù) high art
高雅藝術(shù) refined art
電影藝術(shù) cinematographic art
踩高蹺 stilt walk
啞劇 pantomime;mime
啞劇演員 pantomimist
戲劇小品 skit
馬戲 circus show
單口相聲 monologue comic talk;standup comedy
特技表演 stunt
相聲 witty dialogue comedy;comic crosstalk
雜技 acrobatics
京韻大鼓 the traditional story-telling in Beijing dialect with drum accompaniment
戲劇藝術(shù) theatrical art
才子佳人 gifted scholars and beautiful ladies
生(男性正面角色)male(the positive male role)
旦(女性正面角色)female(the positivefemale role)
凈(性格鮮明的男性配角)a supportingmale role with striking character
丑(幽默滑稽或反面角色)a clown or anegative role
花臉 painted role
歌舞喜劇 musical
滑稽場面,搞笑噱頭 shtick
滑稽短劇 skit
京劇人物臉譜 Peking Opera Mask
皮影戲 shadow play;leather-silhouetteshow
說書 story-telling
疊羅漢 make a human pyramid
折子戲 opera highlights
秦腔 Shaanxi opera
武術(shù) martial art
功夫 kung fu
武術(shù)門派 styles or schools of martial art
習(xí)武健身 practice martial art for fitness
氣功 qigong;deep breathing exercises
拳擊 boxing
篆刻 seal cutting upriteous
工藝,手藝 workmanship;craftsmanship
卷軸 scroll
蠟染 batik
泥人 clay figure
漆畫 lacquer painting
唐三彩 trio-colored glazed pottery ofthe tang Dynasty
景泰藍(lán) cloisonné
文房四寶 the four stationery treasuresof the Chinese study—a writingbrush,an ink stick,an ink stone andpaper
民間傳說 folklores
寓言 fable
傳說 legend
神話 mythology
古為今用,洋為中用 make the past servethe present and the foreign serve China
賦詩 inscribe a poem
對對聯(lián) matching an antithetical couplet
陽歷 solar calendar
公歷 Gregorian calendar
陰歷 lunar calendar
天干 heavenly stem
地支 earthly branch
閏年 leap year
二十四節(jié)氣 the twenty-four solar terms
十二生肖 the twelve Chinese zodiac signs
本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches
傳統(tǒng)節(jié)日 traditional holidays
春節(jié) the Spring Festival
元宵節(jié) the Lantern Festival(15th day of the first lunar month)
清明節(jié) the Tomb-sweeping Day(April the 5th)
端午節(jié) the Dragon Boat Festival(5th of the fifth lunar month)
中秋節(jié) the Mid-Autumn Day(15th of the eight lunar month)
重陽節(jié) the Double Ninth Day;the AgedDay
古文明研究中心 Research Center for Ancient Civilizations
中外學(xué)者 Chinese and overseas scholars
考古學(xué)家 archaeologists
人類學(xué)家 anthropologist
歷史學(xué)家 historian
地理學(xué)家 geographer
以上就是英語六級翻譯分類詞匯:歷史、文化類的內(nèi)容,大家可以收藏學(xué)習(xí),也希望大家都能堅持備考,一舉成功。