英語六級考試于2021年12月18日開考,各位小伙伴準(zhǔn)備好了么?

18日下午六級考試結(jié)束后,滬江英語會盡快推出翻譯的真題答案,請大家關(guān)注滬江英語六級考試區(qū)或者搜索關(guān)注微信公眾號“滬江英語四六級”!

預(yù)祝大家六級順利通過!

?

今天,小編還給大家準(zhǔn)備了一些六級翻譯題的相關(guān)信息,希望能夠幫助大家六級翻譯提分。

?

六級翻譯評分標(biāo)準(zhǔn)

?

?

英語六級翻譯常見句型

(1)倒裝句

Not only ……..but also……

So ( Such )…that……..

Not until……….

Neither…..nor……..

Hardly …..when……..

No sooner ……than…….

Only by /through /in …., …………..

(2)常用詞組:尤其是動介詞組,如adapt to …., have trouble doing ……,be likely to do…. , attribute …to..等類似樣式。

(2)常用詞組:尤其是動介詞組,如adapt to …., have trouble doing ……,be likely to do…. , attribute …to..等類似樣式。

?

六級翻譯解題技巧

?

1 積累詞匯

尤其是積累中國傳統(tǒng)文化方面的詞匯。六級翻譯大換血之后就大走“中國風(fēng)”,歷年真題中曾出現(xiàn)過的中國元素有:

中國結(jié)、手工藝人、團(tuán)聚、中國園林、園林景觀、皇室成員、造紙、火藥、指南針、印刷術(shù)、瓷器、道家儒家、宋朝唐朝明朝等等,看似熟悉卻無法翻譯出來,其實它們都有其固定的標(biāo)準(zhǔn)翻譯。因此需要擴(kuò)大知識面,盡量記住這些特殊名詞。

2 固定表達(dá)

多積累固定表達(dá),六級翻譯的句式具有重復(fù)出現(xiàn)的特點。比如說關(guān)于中國傳統(tǒng)文化類的翻譯,會反復(fù)用到這些表達(dá),因此我們可以把這些表達(dá)變成模板句型來掌握。

3 加分句式

積累常用的加分句式,翻寫中經(jīng)常會用的語法知識點有:定語從句、分詞作狀語(尤其是獨(dú)立結(jié)構(gòu))、插入語、定語后置、it 做形式主語。

建議語法基礎(chǔ)不好的同學(xué),先復(fù)習(xí)這幾個知識點,這樣做題時會容易很多。

4 巧用意譯

有的詞或短語則可以采用靈活變通的方法進(jìn)行“意譯”。比如“皇室成員”可以直譯成royal family,也可意譯為:the emperor's family,或者 the king's family。掌握基礎(chǔ)詞匯后,靈活多變、曲線救國也不失為翻譯的策略之一。

5 語言差異

注意漢英語言的差異,寫完翻譯對完答案時,要注意英語與中文之間的結(jié)構(gòu)差異和語序差異。

?1. ?話題詞匯不需要死記硬背,這種生活化的詞匯完全可以用聯(lián)想法記憶,邊背邊回憶相關(guān)圖片或者場景。(如背誦“長江”時,腦海中想象長江奔流到海的情景,再隨手畫兩筆,圖文并茂幫助記憶)。

?2. ?寫完一定一定一定要記得檢查單復(fù)數(shù)、時態(tài)、語態(tài)以及各種拼寫問題,減少因粗心帶來的失分。

?3. 很多重點句式和作文里的是相通的,有意識的將翻譯與寫作聯(lián)系起來,可以起「四兩撥千斤」的作用,大大提高學(xué)習(xí)效率。

?4. ?最后做計時練習(xí),訓(xùn)練翻譯瞎編速度。最好把時間控制在25分鐘以內(nèi)。

?

預(yù)祝各位小伙伴順利通過六級考試~