距離2021年12月四級(jí)考試越來(lái)越近啦,各位小伙伴嘗試過(guò)模考了嘛?很多小伙伴表示自己翻譯練的很少。今天小編為大家?guī)?lái)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè)。一起來(lái)看看吧!

四級(jí)翻譯預(yù)測(cè)|小麥

小麥作為三大谷物之一,是一種在世界各地廣泛種植的谷類作物。中國(guó)是世界較早種植小麥的國(guó)家之一,已有5000多年的種植歷史。小麥目前主要產(chǎn)于河南、山東、江蘇等省。根據(jù)小麥播種季節(jié)不同,可以分為春小麥和冬小麥。小麥磨成面粉后可制作饅頭、面條等食物,是我國(guó)北方人民的主食。小麥營(yíng)養(yǎng)價(jià)值很高,對(duì)人體健康很有益處。

參考譯文

As one of the three major cereals, wheat is a kind of cereal crop widely planted all over the world. China is one of the earliest countries to grow wheat,which has a planting history of more than 5,000 years.At present, the main wheat producing areas are Henan province, Shandong province and Jiangsu province. According to different sowing seasons, wheat can be divided into spring wheat and winter wheat. Wheat flour can be made into steamed bun, noodles and other food, which serve as the staple food for people in northern China.?

Wheat has high nutritional value and is highly beneficial to health.

翻譯要點(diǎn):

1. 谷物cereal,cereal意思是麥片粥時(shí),不可數(shù);表示谷類植物、谷物時(shí),是可數(shù)的。

2. 作為三大谷物之一,譯為As ? ?one of the three major cereals,狀語(yǔ)前置。

3. 已有5000多年的種植歷史,處理為定語(yǔ)從句,which ? ?has a planting history of more than 5,000 years,起修飾作用。

4. ……分為……,譯為……be ? ?divided into……

5. 面粉,譯為wheat ? ?flour,饅頭,譯為steamed ? ?bun或steamed bread。

6. 主食,譯為staple ? ?food,是我國(guó)北方人民的主食,處理為定語(yǔ)從句,which ? ?is the staple food of people in northern China。北方人民此處轉(zhuǎn)換為people ? ?in northern China,也可以用上文的the Northerners。