細數(shù)近5年六級翻譯話題都考了啥!12月翻譯也不用愁啦~
距離12月六級考試越來越近,你準備的如何?單純就翻譯部分來說,往年的翻譯都考了啥很重要~有些題目可能不會重復考察,但是可能會作為延伸去考察。
比如:2020年9月真題中的茶這個話題,在2021年6月真題中,延伸為鐵觀音、普洱、龍井三個話題去考察。最后階段準備翻譯話題時,要取重避輕,多背誦一下話題熱度比較高的翻譯長難句,說不定就押中了呢!
近五年來六級翻譯都考了啥:
2017年12月翻譯真題:
真題(一)太湖
真題(二)青海湖
真題(三)洞庭湖
2018年6月翻譯真題:
真題(一)私家車(新能源汽車)
真題(二)高鐵
真題(三)自行車(共享單車)
2018年12月翻譯真題:
真題(一)博物館展覽
真題(二)公共圖書館
真題(三)體育館
2019年6月翻譯真題:
真題(一)方言
真題(二)漢語
真題(三)成語
2019年12月翻譯真題:
真題(一)牡丹花
真題(二)荷花
真題(三)梅花
2020年7月真題:《三國演義》
2020年9月翻譯真題:
真題(一)《西游記》
真題(二)《水滸傳》
真題(三)《紅樓夢》
2020年12月翻譯真題:
真題(一)北京大興國際機場
真題(二)港珠澳大橋
真題(三)青藏鐵路
2021年6月翻譯真題:
真題(一)海南
真題(二)青海
真題(三)云南
如何讓自己的翻譯拿高分,做到這4點:
① 理解?
即通讀并透徹理解原文含義,包括理解出題人想考察的語法或搭配。語法如虛擬語氣、倒裝、不定式、分詞、情態(tài)動詞、各種從句等等;搭配如動賓搭配、介賓搭配等等。
② 翻譯?
確定譯文句子的時態(tài)、句型、結(jié)構和用詞。實在無法準確猜出出題人的意向,就用解釋的方法寫出答案。
③ 校對?
首先檢查譯文是否正確地轉(zhuǎn)述了原文內(nèi)容,是否有錯譯和漏譯;其次,檢查是否有語言上的明顯錯誤,如時態(tài)、語態(tài)、單復數(shù)、拼寫、大小寫、標點符號等。發(fā)現(xiàn)錯誤,及時改正。