外國人常用的英語口語你熟悉嗎?
你也許有疑惑明明自己英語不錯,但很多時候外國人說的啥也就是能聽個一知半解的。如果你不懂外國人的語言表達習慣,自然也難以理解他們要表達的內容。今天就來說說外國人常用的英語口語表達,感興趣的一起來往下看看吧。
01、與“good”相關的口語表達
good這個單詞,大家應該像英文數(shù)字那樣熟悉吧!除了我們經常說的“好,棒,精彩”等贊賞的意思之外,美國口語中還有很多其他含義。
舉個例子:
A:Can I ask you to dance?
我能邀請你跳一支舞嗎?
B:I’m good.
還是不要了吧。
這里的“good”可不再是“好”的意思了,這句話里是“婉拒”的意思,是不是在平時的表達中很難見到?不懂美國口語的寶子們在這里很容易產生誤會。
另外,“good dog”在美國口語中是“幸運兒”的意思,可千萬別以為是人家罵你呢。
“good”的用法很多,需要根據語境一點一滴的理解。
02、與“thing”相關的口語表達
這個單詞的意思想必大家都很熟悉了,從一開始學習單詞時,就會學到這個?;径际潜硎尽皷|西、事物”的意思,但在美式英語中,這個單詞還有著不一樣的解釋。
舉個例子:
I found she has a thing for him.
我發(fā)現(xiàn)她對他有意思。
這里的“thing”用它的本義可就解釋不通了,所以語境不同,詞匯的含義就發(fā)生了改變,大家要注意啦
看過老友記的朋友應該都知道這句話,這里的“thing”理解為“某人最顯著的特征”:
原文展示:
Being funny is Chandler's thing and Ross's thing is getting divorced.
錢德勒的特長是搞笑,而羅斯的特長是離婚。
另外,如果在工作或生活中遇到外國人跟你說:It's not my thing.
你的第一反應是什么?啥意思?老外還真挺見外的,非得把東西分這么清楚,一定要分個你的我的?
其實,“my thing”并不是“我的東西”,也不能翻譯成“我的事情”,而是表示喜歡或者擅長的事情。
此外,“my thing”也可以翻譯成“我的風格”或是“我的菜”。
舉個例子:
Hey, it's my thing!
嘿!這就是我的風格/我的菜!
03、與“buy”相關的口語表達
這個單詞也是大家相當熟悉的了,你一定會脫口而出:這不就是“買”的意思嗎?
舉個例子:
I'm not buying any of that nonsense.
我一點也不相信那些廢話。
這里的“buy”要是照例解釋成“買”可就不大對了,“buy”在這里有“相信”的含義。
這里的“buy”也是相信的意思。不過這個相信一般都會帶有個人色彩,與信任有所區(qū)別。
再比如說“buy time”,是美國常用的口語,你知道它是什么意思嗎?“buy”除了表示購買之外,還有獲得爭取的意思,所以“buy time”真正的意思是“爭取時間或者拖延時間”。
今天所說的這些內容大家都看懂了了嗎?學會了嗎?如果還想了解更多的英語知識或者英語口語知識,大家可以來這里關注我們,這里的英語課程已經開始了,想學習的千萬不要錯過哦!時間不等人,在有限的時間里我們要創(chuàng)造無限的奇跡。
- 相關熱點:
- 輔音字母