中國人在學習英語的時候都會出現(xiàn)這樣那樣的問題,尤其是在口語上,今天我們?yōu)榇蠹艺砹藢W習英語口語的技巧,一起來看一下吧。

步驟1:如何用英語簡單地定義一件事

80%的美國人交談都想告訴what is a book。中國人從小學到大學的英語課本詞匯的難度雖然不斷增加,但思維的邏輯結構只停留在一個層次上。中國人常說Where is the book?很少有人說What is a book?而Where is the book?這只是描述階段,連啞巴都能做到。但是我不認為大學生很難回答What is a book?因為傳統(tǒng)的教學模式?jīng)]有教學生如何表達自己的思想。

步驟2:如果你已經(jīng)學會了定義,但你仍然有偏差,你應該訓練如何用不同的方式說事情

一種表達方式對方不理解,美國人會找到另一種表達方式,最終讓對方理解。因為事物是一體的,但表達它的語言符號可能是多種多樣的。例如,水,是這個世界上的東西,但是有很多符號來表達它。如果一個人能懂8種語言,他被世界上其他人理解的機會就會大得多。用中文里向外國人說“水”別人是不能理解的;用德語說“水”別人也是不能理解,而用英語說“water”別人就理解了,這需要更多的替換練習。

傳統(tǒng)的教學方法也做替換練習,但這種替換并不是真正的替換,而是語言層面的替換,而不是思維層面的替換。例如,I love you,按照中國的替代方法,you換成her,my mother,them等,這種替代與小學生描紅沒有什么不同。這種替代不會對智力構成挑戰(zhàn),也不會引發(fā)思考。最后,我不知道到底是在“愛”誰。這個替換句的基本結構沒有改變,如果對方不能理解I love you,那也不會理解I love her?!短┨鼓峥颂枴分懈嬖V對方that is love,這樣一來就理解對方了,這才叫做真正的替換。

也就是說,相同的意思用不同的方式表達,或者對方聽不清楚,用一個容易理解的例子來表達,直到對方理解為止。

是的,例如,愛因斯坦談論相對論。他用科學術語說,只有科學家才能理解它,所以愛因斯坦用了一個流行的例子來說明相對論。他說,相對論是什么?兩個相愛的人在一起,一小時等于一分鐘,和兩個敵人在一起,一分鐘等于一小時,這就是相對論。他這樣說,我想沒有人不會理解相對論。

步驟3:我們必須學習美國人如何描述事物

在描述方面,中美兩國的文化有很大的差異。中國人描述事情,習慣只用時間和空間兩個坐標來描述它。但是美國人對空間的描述總是由我及外,由里及表,中國人恰恰相反。美國人說:“我向雪山走去。”中國人會說:“我從雪山走來?!痹跁r間方面,中國人是按照自然的時間順序來描述的。當我們描述一件事情突然停止時,一般最后說的才是最重點的。我們聽書評的時候,常常會有一句:欲知后事如何,請聽下回分解。中國人對這種方式很捧場。美國人可能在這里聽到廣播會說:“what happened,還要讓我再聽一遍?豈有此理!”,因為美國人在描述最重要的事情時,首先會把它們及時地說出來,然后再談論伴隨它們而來的事情。只有在發(fā)生悲劇事件時,美國人才會為未來鋪平道路,這就是中美兩國在時間描述上的巨大差異。

步驟4:學會使用重要的美國習語

因為在任何語言中,除了標準化的東西之外,不容易學習還容易引起混淆的是“習語”。例如,北京人說“蓋了帽了”,外國人永遠也聽不懂,這就是習語。因此,當你和美國人交流時,如果你可以正確地使用美國習語,他會覺得很親切,很樂意和你交流。所以什么是習語,就是你知道每個詞,但是當把它們放在一起,你就不知道它的意思了。

以上就是為大家整理的學習英語口語的技巧的相關內(nèi)容,希望能夠對大家有所幫助。學習口語并不是不斷的聽讀就可以了,還需要掌握好的技巧,并多加練習。