雅思考試評(píng)分的時(shí)候,考官打分時(shí)是參照雅思官方網(wǎng)站公布的口語(yǔ)四項(xiàng)評(píng)分標(biāo)準(zhǔn),它們是發(fā)音,語(yǔ)法,詞匯,流利度和連貫性。下面我們來(lái)學(xué)習(xí)一下雅思口語(yǔ)的正確發(fā)音,大家可以作為參考。

  1.理想的發(fā)音狀態(tài)

  學(xué)說(shuō)英語(yǔ)就像學(xué)說(shuō)普通話,目標(biāo)是清楚易懂,讓人聽(tīng)起來(lái)舒服:to be clear and easy to understand.

  很多英語(yǔ)水平不錯(cuò)的學(xué)生追求某個(gè)國(guó)家的口音,這樣做有利有弊。模仿某一種口音需花費(fèi)大量時(shí)間和精力,如果時(shí)間充裕,精力足夠,能模仿得比較地道,那么會(huì)很有成就感。很多學(xué)生模仿得似像非像,則適得其反,比如說(shuō)美音的r有兒化現(xiàn)象,需要卷舌,比如worker。有的學(xué)生兒化習(xí)慣了,在不用兒化的地方也卷舌,就會(huì)出現(xiàn)錯(cuò)誤,比如panda。

  我在英國(guó)念語(yǔ)言學(xué)碩士時(shí),發(fā)現(xiàn)大部分的native speaker認(rèn)為沒(méi)有必要模仿別人的口音,口音并非缺點(diǎn),而是特色,體現(xiàn)了你的文化背景和生長(zhǎng)環(huán)境,應(yīng)該celebrate it。(珍視它)一說(shuō)起英式發(fā)音,大家首先聯(lián)想到BBC發(fā)音(也叫the Queen's English),但是英國(guó)各地區(qū)都有不同的口音,當(dāng)?shù)厝撕苤匾暠Wo(hù)自己的口音。在BBC的新聞節(jié)目中,你就能聽(tīng)到英格蘭中西部口音,威爾士和蘇格蘭口音等各具特色的發(fā)音。一個(gè)蘇格蘭人可不希望你認(rèn)為他/她說(shuō)的是the Queen's English。

  所以我們?cè)诰毩?xí)發(fā)音時(shí),不用非得把自己變成英國(guó)人,美國(guó)人或澳洲人,只要清楚準(zhǔn)確就可以了。保留一點(diǎn)點(diǎn)中國(guó)的感覺(jué)反而體現(xiàn)了對(duì)自身文化背景的尊重。

  2. 中國(guó)學(xué)生常見(jiàn)發(fā)音問(wèn)題

  中國(guó)學(xué)生普遍不太重視發(fā)音的細(xì)節(jié),容易犯的毛病歸為以下幾類。

  第一,輔音發(fā)不準(zhǔn)確。

  首當(dāng)其沖的是th的發(fā)音,凡是遇到th我們都要咬舌頭,比如the, think, this, mother, both, three, through, month, maths。絕大多數(shù)學(xué)生在遇到th時(shí),都用s或z來(lái)替代,沒(méi)有伸出舌尖。這樣做的結(jié)果是自己說(shuō)得很舒服,聽(tīng)的人很不舒服。說(shuō)英語(yǔ)時(shí)th和s不分相當(dāng)于說(shuō)普通話時(shí)十和四不分,是相當(dāng)嚴(yán)重的錯(cuò)誤,有時(shí)甚至?xí)鹫`解。

  另外介紹兩組常見(jiàn)的輔音錯(cuò)誤,l和n以及w和v。南方人傾向于出現(xiàn)l/n不分,比如I need說(shuō)成I lead。而北方人傾向于出現(xiàn)w/v混淆,比如in the west說(shuō)成in the vest。很多時(shí)候?qū)W生自己出現(xiàn)了這樣的錯(cuò)誤還不能意識(shí)到。在我的課堂上,我一般會(huì)先讓學(xué)員練習(xí)普通話,找一些繞口令來(lái)說(shuō),通過(guò)母語(yǔ)來(lái)感受兩個(gè)音的區(qū)別,提高自己耳朵的敏感度。

  第二,長(zhǎng)元音和雙元音不飽滿。

  英文的元音有長(zhǎng)短之分,而中文則沒(méi)有,學(xué)生們很容易把長(zhǎng)的讀成短的。比如meal和mill, sheep和ship, been和bin。試著讀一下這幾組單詞,如果聽(tīng)起來(lái)一樣的話就說(shuō)明你出現(xiàn)這個(gè)問(wèn)題了。

  中文和英文的一個(gè)顯著區(qū)別就是中文的字都是一個(gè)輔音加上一個(gè)元音(生母和韻母),而英文中可能有n個(gè)元音n個(gè)輔音的各種排列組合。中國(guó)學(xué)生經(jīng)常把雙元音發(fā)成單元音。比如same說(shuō)成seem,coin說(shuō)成corn。

  第三,單詞重音位置錯(cuò)誤

  我在教學(xué)中發(fā)現(xiàn),大部分學(xué)生在背單詞時(shí)沒(méi)有記重音的習(xí)慣。英文的重音就像中文的四聲,和單詞的發(fā)音是不可分割的。重音位置錯(cuò)了聽(tīng)起來(lái)會(huì)有非常的奇怪的聲調(diào)。最常見(jiàn)的重音被放錯(cuò)的單詞是interesting,它的重音在最前面,而不是在t的前面。其他容易被讀錯(cuò)重音的單詞還有comfortable, contact, recommend,有趣的是,它們的重音都在最前面。

  第四,用中文來(lái)說(shuō)英文

  這個(gè)問(wèn)題主要體現(xiàn)在專有名詞上,也就是事物的名字。我們對(duì)一些事物的中文名字太耳熟能詳,在說(shuō)英文時(shí)就不由自主地帶了出來(lái)。比如麥當(dāng)勞,奧巴馬,阿根廷,想想看你知道不知道它們的英文發(fā)音是Mcdonald, Obama和Argentina呢?另外明星的名字也容易被說(shuō)錯(cuò),比如Will Smith, Nicole Kidman和Nicolas Cage,你知道他們都是誰(shuí)嗎?

  3. 發(fā)音提高方案

  容易出現(xiàn)的發(fā)音錯(cuò)誤很多,我們應(yīng)該如何來(lái)避免,提高發(fā)音的清晰度和準(zhǔn)確性呢?最好的方法就是朗讀和模仿。英文有幾十個(gè)不同的發(fā)音,變成單詞有成千上萬(wàn)種組合,死記硬背是很難掌握的,而且單獨(dú)學(xué)習(xí)音標(biāo)和練習(xí)單詞讀音很枯燥,容易半途而廢。

  在朗讀的時(shí)候,我們會(huì)遇到各種發(fā)音,把容易出錯(cuò)的所有輔音和元音,以及不熟悉的重音都標(biāo)出來(lái),多次重復(fù),在句段中讀,會(huì)有助于掌握準(zhǔn)確的發(fā)音。當(dāng)然,練習(xí)發(fā)音成效最明顯的方法就是有一位發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)的人在旁邊聽(tīng)你的發(fā)音,這樣能夠很快的指出問(wèn)題的所在。

  模仿則是更有樂(lè)趣和成效的方法,不如找一首喜歡的歌曲,一段電影對(duì)白,一段廣播錄音,或者一場(chǎng)比賽錄像,反復(fù)聽(tīng)和讀,把自己的聲音錄下來(lái),和原音比較,再進(jìn)行調(diào)整,到滿意為止。仿佛嬰兒學(xué)說(shuō)話,逐漸自然而然地掌握發(fā)音的精髓。

  以上就是小編給大家分享的ielts怎么正確的發(fā)音的相關(guān)內(nèi)容,希望可以給大家在備考的過(guò)程中帶來(lái)幫助。