英語六級(jí)考試中,翻譯大家都會(huì),但是翻譯的好壞就很難說,不僅要通順,還要有韻味。六級(jí)翻譯也是這樣。今天我們就為大家整理了英語六級(jí)翻譯的技巧,一起來了解一下吧。

  英語六級(jí)翻譯的技巧:

  劃分到每個(gè)句子。在動(dòng)筆之前先觀察這篇文章有多少句,每句的謂語動(dòng)詞是什么。這樣就可以把文章簡化為幾個(gè)知道主謂賓的小句子了,其他的翻譯就是在主謂賓的基礎(chǔ)上填寫各種修飾性的詞語了。

  逗號(hào)。有逗號(hào)說明這個(gè)句子比較長,翻譯難度會(huì)比較大。在這種情況下我們可以使用一些從句或者用一些詞語(and,but)表示并聯(lián),這樣即增加了英語單詞的數(shù)量,又讓它變得豐富了許多。

  詞匯障礙怎么辦?有時(shí)翻譯的正順暢,遇到不會(huì)的單詞,一著急什么思路都?xì)Я?。正確做法是:遇到情況不要著急,仔細(xì)想一想,實(shí)在想不起來用其他同義的單詞替代一下,即使不太標(biāo)準(zhǔn),意思通明才是最重要的。

  添加內(nèi)容。這并不是讓你信口開河亂寫一氣,而是把文章中的邏輯關(guān)系用你添加的單詞給表現(xiàn)出來。比如說表原因,表方式等。加入一些合適的詞語是會(huì)讓老師眼前一亮的

  從句。這個(gè)多練練有好處的,逗號(hào)相連時(shí),表邏輯關(guān)系時(shí)都可以用上。其中最重要的就是定語從句,它應(yīng)用范圍廣,表達(dá)簡單,沒事多練練加分效果會(huì)很明顯的。

  以上就是為大家整理的英語六級(jí)翻譯的技巧的相關(guān)內(nèi)容,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?。翻譯雖然不難,但是翻譯好是很難的,希望大家在備考階段要多多的掌握技巧。