英文中有一個(gè)詞組stay put,你知道它是什么意思嗎?一起來(lái)看看《老友記》的這個(gè)片段吧。

對(duì)話原文

?

Hey Bob.

嗨,鮑勃?

Hey! How’s my pal Toby doing today?

嘿,我的朋友托比,今天怎么樣?

If I see him, I’ll ask.

我看到他時(shí)會(huì)問(wèn)的?

Toby!

托比!?

Hey-hey! Bing? Was that Bob from six you were just talking too?

嘿,賓,你剛才是在和六樓的鮑勃說(shuō)話嗎?

Yeah!

是的!?

Oh then you know each other.

所以你們認(rèn)識(shí)?

We’re on a semi-first name basis.

我們知道彼此的名字而已?

What do you think of adding him to our team?

你覺(jué)得把他加進(jìn)我們組怎么樣?

Bob? Ooh, working here with us? Everyday? Yeah, I don’t know if he has what it takes.

鮑勃?和我們一起工作?每天?我不知道他能否勝任?

Really? They love him down on six.

是嗎?六樓的人很喜歡他?

But this is eleven. It’s almost twice as hard up here.

但這是11樓,這的工作要難上兩倍?

Okay, I hear you loud and clear.

好吧,我明白你的意思了。?

Bob will stay put.

鮑勃暫時(shí)不調(diào)動(dòng)他?

I think it’s best sir.

我認(rèn)為這最好?

But we really do need to find someone uphere. The work is starting to pile up. I’ve got a stack of documents on my desk this high.

但我們的確需要再找人了,工作已經(jīng)堆積了很多,我桌子上的文件都有這么高了?

Y’know what you should do, just toss ‘em in the shedder and claim you never got ‘em.

你知道應(yīng)該怎么做,直接把它們?nèi)拥剿榧垯C(jī)里然后說(shuō)沒(méi)有見(jiàn)過(guò)?

That’s a good one.

這個(gè)笑話不錯(cuò)?

What does a guy have to do to be taken seriously around here?!

我該怎么做他們才會(huì)覺(jué)得我是認(rèn)真的

?

?

今日重點(diǎn):

?

朋友,伙伴:pal。筆友:pen pal

一半的:semi。semi-final,半決賽

……的兩倍:twice

一清二楚:loud and clear

原地不動(dòng):stay put。put除了表示“放下”,也可作形容詞表示“固定不動(dòng)的”

堆積:pile up

一堆,一摞:a stack of

拋,投:toss。除了作動(dòng)詞,也可表示“拋硬幣”

認(rèn)真對(duì)待:take it seriously

?

想看完整視頻,請(qǐng)關(guān)注【滬江英語(yǔ)】公眾號(hào)