世界上最奇怪的十大工作,你一定想不到!
作者:滬江英語
2020-07-19 10:26
The 10 Weirdest Jobs in the World
世界最奇怪的十大工作
Feeling a bit bored with your job and fancy a change? Why not try one of these jobs out?
對工作感到無聊并想改變嗎?何不嘗試一下下面這些工作之一呢?
They’re probably not to everyone’s taste, but believe it or not these are actually real jobs done by real people.
他們可能不是每個人都喜歡的,但信不信由你,這些實際上真正由人完成的工作。
Here are the top 10 weirdest jobs in the world:
以下是全球十大最奇怪的工作:
10) Professional sleeper:
專業(yè)試睡師
A hotel in Finland hired a member of staff as a ‘professional sleeper’ to test the comfort of their beds. The individual sleeps in a different one of the hotel beds each night and writes a review about her satisfaction with each one.
芬蘭的一家酒店雇傭了一名員工作為“專業(yè)試睡師”來測試他們床的舒適度。這個人每天晚上睡在酒店的不同床上,然后寫下她對每一張床的滿意度的評論。
9) Drying paint watcher:
干漆觀察員
No, this isn’t a joke. Someone actually earns a living watching paint dry. A man in the UK currently has the job and he spends his days painting sheets of cardboard to test how long new paint mixes take to dry and watching for changes in color and texture.
不,這不是開玩笑。確實有人靠著看油漆干來謀生。英國的一名男子目前做著這份工作,他每天都在刷硬紙板,測試新油漆需要多長時間才能干燥,并觀察顏色和質(zhì)地的變化。
8) Full-time Netflix viewer:
全職網(wǎng)飛觀看員
Imagine being paid to watch TV all day! Well for one lucky employee this dream has become reality. Netflix has hired someone to watch all of their content before it is available to the public and their role is to review and assign each program its correct tag, which helps us viewers find exactly what we’re after, whether it’s a romantic crime movie based on classic literature or witty talking-animal TV show.
想象一下整天看電視還能拿到錢吧!對于一位幸運的員工來說,這個夢想變成了現(xiàn)實。網(wǎng)飛已經(jīng)聘請了一個人在他們的所有內(nèi)容向公眾開放之前觀看,他的任務(wù)是審查每個節(jié)目并為其分配正確的標(biāo)簽,這能幫助觀眾找到我們到底想看什么,無論它是一部根據(jù)古典文學(xué)改編的浪漫犯罪電影,還是一部詼諧的擬人動物電視劇。
7) Train Pusher:
火車助推手
If you think the London Underground is bad, you should see the trains in Japan. ‘Oshiyas’ are hired to help cram as many people onto a train as possible by pushing them from the outside until the doors will close.
如果你認為倫敦地鐵不好,那你應(yīng)該看看日本的火車。日本雇傭“Oshiyas”來幫助盡可能多的人擠上火車,方法就是在車門關(guān)上之前從外面把他們推到車上。
6) Professional Mourner:
專業(yè)哀悼師
It is a tradition in South East Asia that a loud funeral will assist the dead as they travel to the afterlife, so professional mourners are hired to cry and weep loudly throughout the service.
在東南亞的傳統(tǒng)里,葬禮上聲響很大能幫助死者轉(zhuǎn)入來世,因此在整個葬禮中,人們都會聘請專業(yè)哀悼師大聲哭泣。
5) Snake Milker:
采蛇毒者
Not for the light-hearted. The job of a snake milker is to collect the venom of poisonous snakes in jars for use in anti-venoms and other medication. Thank god someone’s brave enough!
不是給心情輕松的人干的工作。采蛇毒者的工作是將毒蛇的毒液收集在罐子里,用于抗蛇毒藥物及其他藥物。謝天謝地有人這么勇敢!
4) Dog food taster:
狗糧品嘗師
The dog food tester’s job is to taste new dog food products, including bones, tinned meat, and biscuits. They do this to test for flavor and texture in comparison to rival dog food brands and human food. Hmm…tastey?
狗糧品嘗師的工作是品嘗新的狗糧產(chǎn)品,包括骨頭、罐頭肉和餅干。他們這樣做是為了與狗糧的競爭品牌及人類食品進行比較,以檢測其風(fēng)味和質(zhì)地。嗯……好吃嗎?
3) Odour Judge:
聞臭員
In order to test the effectiveness of new products, ‘odor judges’ are hired to smell volunteers’ breath, feet and armpits. They make sure their judgment is accurate, the members of staff have their sense of smell tested monthly. Let’s hope those products are doing the trick, for the judges’ sake!
為了測試新產(chǎn)品的有效性,“聞臭員”被聘請聞志愿者的口氣、腳和腋窩。他們要確保自己的判斷是準(zhǔn)確的,工作人員每月都會進行嗅覺測試??丛谠u委們的份上,讓我們希望這些產(chǎn)品起到了作用!
2) Marmite Taster:
馬麥醬品嘗師
They say you love it or hate it and in the case of St John Skelton, he really takes his appreciation for it to another level. As part of a team of marmite tasters, he is responsible for checking each batch of Marmite is the correct texture, consistency and flavour. In the 30 years he has been working there, he has eaten around 3,000 jars of the stuff!
人們會說你喜歡還是討厭它,但在St John Skelton的例子里,他真的把鑒賞提升到了另一個層次。作為馬麥醬品嘗師團隊的一員,他負責(zé)檢查每一批馬麥醬的質(zhì)地、稠度和味道是否正確。在工作的30年里,他已經(jīng)吃了大約3000罐這種東西!
1) Scuba Diving Pizza Delivery Man:
潛水披薩送貨員
If the fact that there’s an underwater hotel in Florida isn’t bizarre enough, to add on to that, they have a scuba diving pizza delivery man who supplies them with pizza by carrying them through the sea in a watertight case. What service.
如果佛羅里達州有一家水下酒店還不夠奇怪,那除此之外,他們還有一名潛水披薩送貨員,他用防水的箱子帶著披薩穿過大海,為顧客送去披薩。這是什么服務(wù)?
Do you do an unusual job? We’d love to hear about it, so let us know!
你做的是不尋常的工作嗎?我們很想聽聽你的工作,所以請讓我們知道!
?
?
- 相關(guān)熱點:
- 英語翻譯
- 職場心態(tài)法則
- 英語雙語閱讀
- 黨員年終總結(jié)