“大學二年級”不是second year?
在大學時,如果有人問你現(xiàn)在幾年級,該怎樣用英語回答呢?看看《心機妹》的這個片段,學一下“大學二年級學生”的說法吧。
對話原文
Hey, Jeremy. Hey, Nick.
杰里米 妮可
Hey, Lisa.
麗莎?
Hey, oh, here, have some buttons.
給你們一些小徽章?
"Give a nod to Lisa Haddad."
支持麗莎·哈達德?
- Snappy. - Right?
-真潮 -是吧?
Oh, by the way,
順便說一句?
great job running costume dance.
化妝舞會辦得很好?
You are killing it as sophomore class rep.
你這個二年級代表太厲害了?
Nick, thanks for the amazing work
妮可 謝謝你在志愿者小隊?
you're doing with the Volunteer Squad.
做的超棒的工作?
Such passion, such commitment.
這是激情和奉獻
Thanks for you support.
謝謝你們的支持
?
今日重點:
點頭:nod。在文中引申為“支持,贊同”
時髦的:snappy。這個詞還有“(言語)爽快的、精煉的”
順便說一句:by the way
戲服:costume。注意區(qū)分“習慣風俗custom”
太棒了:killing it??谡Z中并不是“殺死”的意思,類似于“slay”,表示太棒了
二年級生:sophomore。一年級生:freshman。三年級生:junior。四年級生:senior
代表:rep。在這里是representative的省略形式
奉獻:commitment。還有“承諾,保證”的意思
?
想看完整視頻,請關(guān)注【滬江英語】公眾號
- 相關(guān)熱點:
- 英語口語練習
- 英語口語
- 統(tǒng)計工作總結(jié)