American states are scrambling to staff up on contact tracers, hiring 100,000-300,000 employees to keep tabs on COVID-19 patients and their contacts.
美國各州爭相雇傭接觸追蹤者,需要100,000-300,000人來監(jiān)視新冠病人和接觸人群。

The job is often (though not always) well paid, up to $65,000 per year, and ideal for furloughed workers with strong social skills.
這份工作通常是(但也不總是)高薪的,年薪高達(dá)65,000美元,是社交能力強(qiáng)的失業(yè)人員的理想工作。

To get up to speed and stand out on your application, enroll in COVID-19 Contact Tracing, a free five-hour course by Johns Hopkins Bloomberg School of Public Health, offered through Coursera.
為了了解最新情況,并能在眾多申請人中脫穎而出,你可以參加新冠接觸追蹤課程,這個5小時的免費(fèi)課程是由約翰霍普金斯大學(xué)彭博公共衛(wèi)生學(xué)院開設(shè)的,在Coursera平臺授課。

The course is taught by an epidemiologist and covers the fundamentals of the coronavirus, guidelines for contact tracing and isolation, how to be an active listener, and common difficulties.
由一位流行病學(xué)家上課,課程涵蓋冠狀病毒基本原理、對接觸追蹤和隔離的指導(dǎo)、如何做積極的傾聽者以及其他常見問題。

It includes scenes with professional actors, demonstrating typical contact-tracing interactions. New York State, which is hiring as many as 17,000 contact tracers, will require the course for new tracers.
課程中會有專業(yè)演員演示常用的接觸追蹤的溝通方式。紐約州雇傭了多達(dá)17,000名接觸追蹤者,需要為新的追蹤者提供課程。

The course was funded by Bloomberg Philanthropies in an effort to help contact-tracing programs worldwide aggressively scale and quickly train new hires.
彭博慈善基金會為這一課程出資是為了幫助全球接觸追蹤項(xiàng)目快速發(fā)展,加快培訓(xùn)新員工。

To find a job near you, Google search “[your state] contact tracer jobs.”
想要在附近找工作,你可以在谷歌上搜索“‘你所在州的’接觸追蹤工作”。

?

翻譯:菲菲