《破產(chǎn)姐妹》口語養(yǎng)成之“質(zhì)問”
you
【場景】蘇菲在聽到Oleg一波想要看看寶貝女兒的發(fā)言后依舊選擇拒絕他,并對著Oleg和Max她們得意地表示這是自家閨女,然后推著嬰兒車倒退著撞上了一位女士,但蘇菲并沒道歉反而對著女士說道怎么回事。
【講解】
excuse?v.?[ T ]原諒;寬恕。
excuse me (用于禮貌地引起他人、尤其是陌生人的注意)勞駕,打擾。或是(用于禮貌地請求別人讓路)借光,勞駕,對不起。還有(用于禮貌地辭別)抱歉,失陪的意思等。
excuse you應(yīng)用場景在當(dāng)你著了別人的道,冒犯或惹到別人時,別人對你說“excuse you”,相當(dāng)于質(zhì)問你怎么回事,有點(diǎn)冒犯別人被質(zhì)問的意思。
【例句】
organized
【場景】Caroline和Max被Caroline上學(xué)時候的教授邀請去做嘉賓,赴約來到學(xué)生宿舍入住,舍管帶她們到房門口囑咐后便離開,兩人推開房門準(zhǔn)備卸下行李。
【講解】
unpack?v.從(箱、包)中取出;打開箱包。
= to remove things from a suitcase, bag, or box
get organized?有條理。
【例句】
聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。本文翻譯僅代表作者個人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 美劇
- 英語口語練習(xí)
- 美國英語
- 稱霸口語角
- 時間狀語從句