Consumers are stockpiling plenty of items they consider to be necessities during the pandemic. Not on their shopping lists: makeup and perfume.
消費者正在大量囤積他們覺得在疫情期間必需的物品,但化妝品和香水并不在此列。

Beauty industry watchers and cosmetics companies say consumers are gravitating toward a more low-maintenance and natural look. People are staying at home and paying more attention to their health, prompting them to shift focus to their skincare rather than their makeup routines, they said.
美容行業(yè)觀察人士和化妝品公司稱,消費者更喜歡維護成本低、自然的妝容。人們宅在家,更關(guān)注的是健康,所以對護膚的重視程度多于化妝。

"With the stay-at-home order in effect since early March, there really isn't any need to apply makeup the way we were before," Larissa Jensen, vice president and beauty industry analyst with market research firm NPD Group. And then there's the awkwardness of wearing any kind of makeup under a face mask, especially sticky lip gloss.
市場調(diào)研公司NPD Group的副總裁兼美容行業(yè)分析師Larissa Jensen說:“三月初開始實行居家隔離,幾乎沒有必要像以前那樣化妝了?!倍掖骺谡只瘖y也很尷尬,尤其是涂口紅。

Makeup sales were down 22% in the first quarter versus a year ago, according to NPD, while fragrance sales declined 13%.
NPD公司稱,與去年同期相比,第一季度的化妝品銷量下降了22%,香水銷量下降了13%。

Part of what's made things worse is that social distancing and self-quarantining have become barriers to trying on makeup in stores.
導致銷量下降的部分原因是居家隔離和自我隔離使人們不方便到店里試用。

"Makeup is a high-touch experience," said Jensen. Online sales of makeup and fragrance products were up in the quarter, but the online channel still represents a much smaller percentage of overall sales, and not enough to offset declines of in-store purchases.
Jensen說:“化妝是高度個性化的體驗”。第一季度線上化妝品和香水的銷量上升了,但線上銷量只占總銷量的一小部分,并不足以抵消店內(nèi)購買量的下降。

At the same time, unemployment in the US surged to a record high in April, leaving millions out of work and with less expendable income for nonessential shopping.
同時,美國四月份的失業(yè)率創(chuàng)歷史新高,數(shù)百萬人失業(yè),用于不必要消費的可支配收入減少了。

Cosmetics companies say that while overall demand is down, they are still seeing interest in products that help achieve a natural look.
化妝品公司說雖然總需求下降,但發(fā)現(xiàn)人們對打造自然妝容的產(chǎn)品更感興趣了。

L'Oreal, the world's largest cosmetics and beauty products company, said the pandemic has increasingly made "work from home makeup" a talking point with consumers.
全球最大化妝品及美容產(chǎn)品公司歐萊雅說,疫情使消費者關(guān)于“遠程辦公妝容”的討論越來越多。

?

翻譯:菲菲