正在準(zhǔn)備2020年6月英語四六級考試考試的小伙伴們在高效備考的同時(shí),請多多關(guān)注本網(wǎng)站。小編會為大家及時(shí)帶來英語四六級考試相關(guān)資訊及備考技巧。今天為大家整理了2020年大學(xué)英語四級高頻詞匯,一起來看看吧!

  大學(xué)英語四級高頻詞匯(2)

  1. bacteria n. 細(xì)菌

  這是“細(xì)菌”的復(fù)數(shù)形式,它的單數(shù)形式是bacterium。在平常的使用中我們多用復(fù)數(shù)形式。

  表示“病毒”的單詞是virus,它的復(fù)數(shù)形式是viruses,直接在詞尾加es。

  It is known to all that bacteria are larger than viruses.

  眾所周知,細(xì)菌比病毒大。

  2. breed n. 種,品種 v. 繁殖,產(chǎn)仔

  這個是breed哦,不是bread哈~~breed作為動詞用于動物表示繁殖,育種。

  英語中還有幾個表示“培養(yǎng)”“繁育”的詞,我們一起來看看它們的區(qū)別吧~

  cultivate 它的具體意義是指耕耘、培育植物,而抽象意義是指培養(yǎng)興趣或所追求向往的理想事物。

  foster 它指對孩子的關(guān)心、鼓勵、供養(yǎng)或撫養(yǎng)成長,同時(shí)也可指鼓勵、促進(jìn)事物的增長與發(fā)展。

  nurse 它作動詞時(shí)是指對無力自顧的嬰兒或病人進(jìn)行照顧、護(hù)理。

  Friendship often breeds in mutual trust.

  友誼是從互相信任開始的。

  3. budget n. 預(yù)算 v. 編預(yù)算,作安排

  這個詞在政府報(bào)告里很常見,既可指國家部門的預(yù)算開支,也可指家庭里的開銷計(jì)劃。

  Because of the financial crisis, the government has to prune the budget of this year.

  因?yàn)榻鹑谖C(jī)的沖擊,政府不得不降低本年度預(yù)算。

  4. candidate n. 候選人

  雖然很多動詞都是以詞綴ate結(jié)尾,比如說differentiate v 區(qū)別,分比;remonstrate v 抗議;frustrate v 挫敗等。但candidate可是地地道道的名詞,它表示選舉的候選人,應(yīng)聘或應(yīng)試的人。

  應(yīng)聘某職位的人可以說candidate for+degree。

  My friend Kate is a candidate for the manager of this company.

  我的朋友凱特是應(yīng)聘這家公司總經(jīng)理的人。

  5. campus n. 校園

  campus通常指大學(xué)校園。在校園里通常用介詞on。

  I enjoy walking on campus.

  我喜歡在校園漫步。

  6. liberal a. 慷慨的;開明的;自由的

  這個詞的詞義比較豐富,在閱讀中碰到時(shí)要多根據(jù)上下文語境揣測它的含義。

  There are liberal supplies of buses during the National Day holiday.

  國慶長假期間,公交車配備充足。

  liberal首字母大寫時(shí)表示政黨,自由黨(Liberal),在英國、美國等國家和地區(qū)都有名為Liberal的政黨。

  7. transform v. 轉(zhuǎn)變,變革;變換

  它是指人或物在形狀、外觀、形式或性質(zhì)等方面的徹底改變。

  The need for money and status transforms his character.

  對金錢和地位的渴望改變了他的本性。

  8. transmit v. 傳播,播送;傳遞;傳染

  這個詞既可用于疾病的傳播,也可指文件、消息等的內(nèi)容傳送至某地或傳達(dá)給某人。

  Panic soon transmitted to the crowd after hearing the news of nuclear radiation.

  核輻射的消息傳出后很快在人群中引起了恐慌。

  9. transplant v. 移植;移居;移栽(植物)

  I want to transplant the rose to the garden, what do you think?

  我想把玫瑰移植到花園里,你覺得怎么樣?

  10. transport v. 運(yùn)輸,運(yùn)送 n. 運(yùn)輸,運(yùn)輸工具

  表示運(yùn)輸?shù)脑~還有一個convey,它們之間也有一些小區(qū)別,我們來看看吧。

  convey 可以指傳遞物品,也可指交流信息、思想。

  transport表示用車輛或機(jī)械設(shè)備將人或貨物從一個地方運(yùn)到另一個地方。

  Please transport these fruits to the market.

  請將這些水果送到超市。

  看了最后三個詞,大家都發(fā)現(xiàn)了它們都是以trans開頭,這也是一個詞綴,它的兩種基本意思是①橫過,越過;②變換,改變,轉(zhuǎn)移。類似的以trans開頭的詞還有transaction n. 交易,辦理 transcribe n. 抄寫,轉(zhuǎn)錄 transnormal adj. 超出常規(guī)的。所以大家在記這些單詞時(shí)可以拆開來背哦trans+mit→transmit;trans+plant→transplant;trans+port→transport。

以上就是小編為大家整理的2020年6月英語四級高頻詞匯的相關(guān)內(nèi)容啦。希望各位小伙伴認(rèn)真?zhèn)淇?,早日通過四級!