這一集里,小謝爾頓生病住院了。

1. catch/get sb's drift

drift表示大意,主旨,有兩個相關(guān)表達(dá):

catch/get sb's drift
大致明白某人所說的話

if you catch/get my drift
你明白我的意思吧

另外,drift的動詞意思是“漂流”,drift with the tide就是隨波逐流;沒有自己的觀點(diǎn);人云亦云。

?

2. captive

captive的意思是囚徒;獵獲物;(尤指)戰(zhàn)俘,相關(guān)搭配是hold/take sb captive。

Richard was finally released on February 4, one year and six weeks after he'd been taken captive.
理查德經(jīng)歷了1年零6周的囚禁之后,終于在2月4日被釋放。

?

3. -ridden

?-ridden這個后綴是“充滿…的;滿是…的;為…所困擾的”:

superstition-ridden
迷信盛行

guilt-ridden
內(nèi)心充滿了自責(zé)

the debt-ridden economies of Latin America
為債務(wù)所困擾的拉美經(jīng)濟(jì)