這一集里,雙胞胎姐弟將接受科學測試。

?

1. juicy

juicy本意是多汁的,這里的意思是(信息)生動有趣的,富于刺激性的,用來形容八卦很貼切哦!

I've got some really juicy gossip for you.
我有些有趣的小道消息要告訴你。

另外,juicy還表示”大的;重要的;高質(zhì)量的“。

If sales continue like this, we should be showing a nice juicy profit at the end of the year.
如果銷售量這樣保持下去,年底我們的利潤會很豐厚。

?

2. Check it out!

Check it out!口語里很常用哦!當你要告訴別人一件事,或要對方看一個東西的時候,就可以用這句話來引起他的注意。用法跟"Guess what?"、"You know what?"、"You know something?"等的用法都差不多,可以翻譯為“你猜怎么著”、“跟你說”。

?

3. Go figure!

go figure!通常是你說完一個事情,然后加一個口語表達“go figure!”,表示這件事“多奇怪、多怪異或者多愚蠢”。

It's a terrible movie and it made $200 million. Go figure!
這是一部很差勁的電影,卻創(chuàng)下了兩億美元的票房。真是怪事!

?

4. Blabbermouth

blabber這個動詞本來就指(煩人地)喋喋不休;胡說,亂扯,搭配的是on about :

He's always blabbering on about computers.
他總是喋喋不休地說計算機的事。

?

blabbermouth是名詞,意思是喋喋不休的人;碎嘴子;(常指)泄密者。

補充幾個多話的表達——

talkative 多話的

chatterbox 話很多的人

chatty 愛說話的

motormouth 喋喋不休的人

big mouth / loud mouth 愛散播謠言的人

yapper 話說得又快又多的人

gossip 八卦/喜歡四處八卦的人