大家在吃飯的時候最怕遇到什么人,小編最怕遇到吃東西吧唧嘴的人,這種行為真的不太有禮貌。

那如果你恰巧有個外國朋友,而他又恰巧吃飯吧唧嘴,要怎么勸他呢?

吧唧嘴的英文是“smack the lips”。

讓我們來看一下smack這個詞。

它的意思有?

動詞:掌摑,打;使勁放、扔、摔;強力打進,碰撞;咂嘴;甩鞭子;帶……的味道;

名詞: 掌摑;(打的)一擊,一拳;啪(砰)的一聲;(非正式)響吻;滋味;跡象;(俚)海洛因;小漁船;

副詞: 恰好地,不偏不倚地;猛然地

可以看到作為動詞,它的其中一個意思是“咂嘴”,所以吧唧嘴就是不停地咂嘴,也就是smack the lips。

當(dāng)然,這個詞最常用的還是掌摑、打的意思。

例句:

I don't think it's?right to smack kid.

我不覺得打孩子是個好方法。

She smacked her hand down on to the table.?

她啪地一拍桌子。

你學(xué)會了嗎?