專(zhuān)業(yè)的英語(yǔ)翻譯,不是我們平時(shí)考試時(shí)候的翻譯題型那樣簡(jiǎn)單,而是針對(duì)翻譯的專(zhuān)業(yè)學(xué)科,又擁有專(zhuān)業(yè)的考試。我們平時(shí)在電視上看到翻譯們的颯爽英姿,是不是也在佩服他們呢?如果你將要報(bào)考翻譯考試,那么下面這些歐洲國(guó)家及城市名稱(chēng)雙語(yǔ)對(duì)照,希望大家能夠記住。

  阿爾巴尼亞共和國(guó) The Republic of Albania

  地拉那 Tirana (阿爾巴尼亞首都)

  愛(ài)沙尼亞共和國(guó) The Republic of Estonia

  塔林 Tallinn ( 愛(ài)沙尼亞首都)

  安道爾公國(guó) The Principality of Andorra (袖珍國(guó)家)

  安道爾城 Andorra

  奧地利共和國(guó) The Republic of Austria

  維也納 Vienna

  因斯布魯克 Innsbruck

  薩爾茨堡 Salzburg

  白俄羅斯共和國(guó) The Republic of Belarus

  明斯克 Minsk

  保加利亞共和國(guó) The Republic of Bulgaria

  索非亞 Sofia (保加利亞首都)

  北馬其頓共和國(guó) The Republic of North Macedonia

  斯科普里 Skopje

  比利時(shí)王國(guó) The Kingdom of Belgium

  布魯塞爾 Brussels

  冰島共和國(guó) the Republic of Iceland

  雷克雅未克 Reykjavik

  波斯尼亞和黑塞哥維那 Bosnia and Herzegovina

  薩拉熱窩 Sarajevo

  波蘭共和國(guó) The Republic of Poland

  華沙 Warsaw

  愛(ài)爾蘭 Ireland

  都柏林 Dublin

  丹麥王國(guó) The Kingdom of Denmark

  哥本哈根 Copenhagen

  德意志聯(lián)邦共和國(guó) The Federal Republic of Germany

  柏林 Berlin

  慕尼黑 Munich

  巴伐利亞自由州 Free State of Bavaria

  俄羅斯聯(lián)邦 The Russian Federation

  莫斯科 Moscow

  圣彼得堡 Saint Petersburg

  法蘭西共和國(guó) The French Republic

  巴黎 Paris

  里昂 Lyon

  波爾多 Bordeaux

  尼斯 Nice

  普羅旺斯 Provence

  戛納 Cannes

  馬賽 Marseille

  梵蒂岡城國(guó) The Vatican City State

  梵蒂岡城 The Vatican City

  芬蘭共和國(guó) The Republic of Finland

  赫爾辛基 Helsinki

  荷蘭王國(guó) The Kingdom of the Netherlands (冠詞不能省略)

  阿姆斯特丹 Amsterdam

  海牙 the Hague (冠詞不能省略)

  鹿特丹 Rotterdam

  黑山 Montenegro

  波德戈里察 Podgorica

  捷克共和國(guó) The Czech Republic

  布拉格 Prague

  克羅地亞共和國(guó) The Republic of Croatia

  薩格勒布 Zagreb

  這些名稱(chēng)對(duì)于翻譯來(lái)說(shuō)要做到熟悉,更要在運(yùn)用的時(shí)候能夠張嘴就來(lái),這就離不開(kāi)大家平時(shí)的積累了。想要成為一名合格的譯員,所要學(xué)習(xí)要積累的知識(shí)還有很多很多,希望大家能夠明白。如果你還想了解英語(yǔ)翻譯的技巧問(wèn)題,可以來(lái)滬江網(wǎng)看看。