2019年12月英語六級翻譯答案試卷三:荷花(新東方)
2019年12月六級翻譯原文:
【荷花】
荷花是中國的名花之一,深受人們喜愛。中國許多地方的湖泊和池塘都適宜荷花生長。荷花色彩鮮艷,夏日清晨綻放,夜晚閉合,花期長達兩三個月,吸引來自各地的游客前往觀賞。荷花具有多種功能,既能綠化水面,又能美化庭院,還可以凈化水質(zhì)、減少污染、改善環(huán)境。荷花迎驕陽而不懼,出淤泥而不染,象征純潔、高雅,常來比喻人的高尚品德,歷來是詩人畫家創(chuàng)作的重要題材。荷花盛開的地方也是許多攝影愛好者經(jīng)常光顧之地。
參考譯文:
Lotus is one of best-known flowers in China which people love deeply. The lakes and ponds in many parts of China are suitable for lotus to grow. Lotus, which features bright colour, blossoms in the morning and closes in the evening with a long flowering period of two to three months, attracting tourists across the country to appreciate it. Lotus is multi-functional as it cannot only green waters and beautify courtyards but also purify water, reduce pollution and improve environment. Lotus, as it does not fear the strong sunshine and keeps clean in the dirty soil, symbolizes purity and elegance and represents people's noble morals. Therefore, the flower has become important themes for poets and painters throughout the Chinese history, and the place where it blooms turns out to be the resort of many photographers .