1.

We’re not in Kansas anymore.
我們?cè)僖不夭蝗タ八_斯了。

大概意思就是說我們身處一個(gè)陌生的地方。

2.

There’s no place like home.
沒有比家更好的地方了。

3.

Go ahead, make my day.
繼續(xù)啊,來吧!

意思是讓對(duì)方繼續(xù)做某事或者對(duì)某事做反應(yīng),讓自己開心起來。

4.

Say hello to my little friend.
替我向小朋友問好。

這在美劇中,多用于一個(gè)人交火的時(shí)候,喊出來的一句話,我們其實(shí)可以理解為來嘗嘗這歌的滋味吧!

5.

I’ll be back.
我馬上就回來。

6.

You can’t handle the truth.
你無法掌控真相。

7.

Houston, we have a problem.
休斯頓,我們有問題了。

8.

Oh captain, my captain.
船長(zhǎng),我的船長(zhǎng)。

意思是形容說話著很尊敬說話的對(duì)象。

9.

Carpe diem!
把握今天,及時(shí)行樂。

10.

It’s alive.
它還活著。