back

【原句】I've been holding you back??(S05E17)

【翻譯】是我一直在拖你后腿嗎?

【場(chǎng)景】Max跟Caroline的父親談過(guò)后,了解到她父親想讓Caroline回歸原本生活。正好兩人都在店里,Max做蛋糕時(shí),兩人發(fā)生了口角,并且蘇菲的信封暫時(shí)還不確定在哪里。

【講解】hold back?vt. 阻礙;退縮;隱藏;克制;隱瞞。

詞典中解釋為“(常指因恐懼或不愿讓事情變得更糟而)退縮,不做”。=to not do something, often because of fear or because you do not want to make a bad situation worse

【例句】

We could not hold ourselves back.

我們不能克制自己。

He held back, terrified of going into the dark room.

他退縮了,不敢進(jìn)入黑暗的房間。

2. an unresolved longing

【原句】This bespeaks of an unresolved longing.?(S05E18)

【翻譯】這表現(xiàn)出了藕斷絲連之情。

【場(chǎng)景】Max和Caroline在收到好萊塢款項(xiàng)后希望繼續(xù)得到Han的支持,于是她們開(kāi)始討好Han,但沒(méi)想到會(huì)失敗。不過(guò)沒(méi)有太失望,談到甜品店,Caroline聯(lián)想到發(fā)給Max的凳子圖,翻看了她手機(jī)竟發(fā)現(xiàn)還留存著前男友的合照。

【講解】

bespeak? suggest or show暗示;表明。

longing(對(duì)...的)渴望,熱望。a longing for home對(duì)故鄉(xiāng)的思念;romantic longings對(duì)愛(ài)情的渴望。

【例句】

His letter bespeaks his willingness to help.

他來(lái)信表示愿意幫忙。

He gazed at her, his eyes full of longing.

他凝視著她,眼里充滿了渴望。

聲明:本文系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文翻譯僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。