capsule[?k?psju:l]?
n. 膠囊
Among?global fast-fashion players, H&M has long distinguished itself via designer collaborations.?
在全球快時(shí)尚玩家中,H&M通過(guò)與設(shè)計(jì)師合作讓自己脫穎而出。
Their first was a collection designed by the late Karl Lagerfeld — and it sold out in seconds.
他們的第一步是已故的時(shí)裝設(shè)計(jì)師卡爾·拉格裴設(shè)計(jì)的系列時(shí)裝--幾秒內(nèi)售磬。
Then there was that top secret Giambattista Valli couture?capsule?which damn near broke the internet. Its latest designer pairing is the first of its kind for the retailer.?
然后就是首席機(jī)密Giambattista Valli時(shí)裝膠囊系列,這幾乎刷爆了網(wǎng)絡(luò)。H&M最新的合作設(shè)計(jì)師對(duì)于這家零售商來(lái)說(shuō)還是頭一次。
Now, WWD announced H&M is bringing its fashion designer collaboration initiatives to China, and designer Angel Chen has created a 45-piece capsule with the retailer’s design available in September.
現(xiàn)在《女裝日?qǐng)?bào)》宣布H&M將把時(shí)裝設(shè)計(jì)師系列提議帶到中國(guó)。設(shè)計(jì)師陳安琪設(shè)計(jì)了45件套的“膠囊”系列服裝,將在9月份發(fā)售。
“When I was designing the capsule, my priority was to reflect Chinese culture and my brand identity in a meaningful way, sell through became secondary,” 28-year-old Chen said.?
“我設(shè)計(jì)服裝的時(shí)候,首先考慮的是用一種有意義的方式反映中國(guó)文化和我的品牌身份,銷售倒是其次。”28歲的陳安琪說(shuō)。
“I chose some iconic looks from my archive, and gave it an update in colorway, material and details. For example, we used 100 percent recycled nylon mesh fabric to construct my bodysuit, and that came out of a discussion I had with H&M on how to integrate sustainability into my brand.”
“我從我的存檔中選擇了一些標(biāo)志性的風(fēng)格,在色彩設(shè)計(jì)、布料和細(xì)節(jié)方面進(jìn)行了更新。例如,我們用了百分之百的再生尼龍網(wǎng)布面料制作衣服。這是我與H&M討論的結(jié)果,我們討論了如何將可持續(xù)性融入我的品牌?!?/div>
Chen is a Central Saint Martins-trained designer. She's interned for Marchesa, Vera Wang and Alexander Wang in New York. She is stocked in 30 retailers internationally including Lane Crawford , Luisa Via Roma, H. Lorenzo and Dong Liang.?
陳安琪是倫敦中央圣馬丁藝術(shù)與設(shè)計(jì)學(xué)院畢業(yè)的設(shè)計(jì)師。她在紐約為Merchesa, Vera Wang, Alexander Wang做過(guò)實(shí)習(xí)。她是超過(guò)30家國(guó)際零售商的儲(chǔ)備設(shè)計(jì)師,包括蓮卡佛、Luisa Via Roma, H. Lorenzo和Dong Liang.
Her collection with H&M will be a “summary of her greatest hits.” Chen tells H&M her collection is based on the spirit of Chinese martial arts, commonly known as Fung Fu.?
她與H&M的合作系列將是“她最偉大的轟動(dòng)作品的概括”。陳安琪告訴H&M她的系列時(shí)裝是建立在中國(guó)軍事文化的精神上,通常叫做功夫。
Pine tree, bamboo, dragon and crane motfis will decorate the colorful and easy-to-wear parka, hoodie and T-shirts. The collection will retail from $8.58 to $216.57.
松樹、竹子、龍和鶴的圖案裝點(diǎn)著彩色的穿著方便的派克大衣、衛(wèi)衣和T恤。這個(gè)系列零售價(jià)從8.58美元到216.57美元不等。
?
今日詞匯
capsule[?k?psju:l]?
n. 膠囊
?
如果你愛(ài)時(shí)尚,也許對(duì)“膠囊系列”(Capsule Collection)一詞并不陌生。上世紀(jì)七十年代,英國(guó)倫敦最早出現(xiàn)“膠囊衣櫥”(Capsule Wardrobe)一詞。
所謂“膠囊衣櫥”是指以經(jīng)典款主打的衣服系列。
?
美國(guó)設(shè)計(jì)師Donna Karan在1985年推出了第一個(gè)膠囊系列:一件緊身衣、一條裙子、一件女裝襯衫、一件外套、一件夾克衫、一條褲子以及一件晚禮服。
?
此后,“膠囊系列”一詞開(kāi)始明確指代那些實(shí)穿、不受季節(jié)潮流影響的經(jīng)典款。