雙語(yǔ)詩(shī)歌:風(fēng)景線
and never coming back.
The wooden houses wait like old wives
along this road; they are everywhere,
abandoned, leaning, turning gray.
且不再回來(lái)。
一棟棟木屋像年老的妻子,
等候在這路邊;它們隨處可見(jiàn),
被荒棄,傾斜,漸顯灰朽。
the lonely beauty
of hemlock and stony lakeshore
for survival, packed up his life
and drove off to the city.
In the yards, the apple trees
keep hanging on, but the fruit
grows smaller year by year.
放棄鐵杉和石砌的湖岸
那孤獨(dú)的美,
打點(diǎn)好人生的行李包
驅(qū)車前往城市。
院子里的蘋果樹(shù)
一直都有結(jié)果,只是果子
一年比一年小。
the trees will have gone wild,
the houses collapsed, not even worth
the human act of breaking in.
Fields will have taken over.
樹(shù)木早已瘋長(zhǎng),
房子坍塌了,甚至不值得
人們破門而入。
田野會(huì)取而代之。
是風(fēng),同樣狂野的風(fēng),
它沒(méi)有過(guò)去。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 品牌聽(tīng)力
- 英語(yǔ)美文
- 英語(yǔ)聽(tīng)力
- 英語(yǔ)四級(jí)考試
猜你喜歡
-
囧研究:夢(mèng)想目標(biāo)還是要有的 能延年益壽啊
研究表明有崇高目標(biāo)的人活得更長(zhǎng)久。你如何看待生活會(huì)對(duì)你的健康和長(zhǎng)壽產(chǎn)生重大的影響。崇高的目標(biāo)與健康究竟有什么關(guān)聯(lián)呢?從文章中尋找答案吧!
-
世界各地的畢業(yè)典禮:傳統(tǒng)與創(chuàng)意的碰撞
No matter what your degree, or where you got it from, graduation is always going to be a time to celebrate your achievements and give yourself a well deserved pat on the back.不管你讀的是...
-
滬江網(wǎng)新人推廣計(jì)劃:重金打造“簽約作家”計(jì)劃正式啟動(dòng)
你自認(rèn)有夢(mèng)想有實(shí)力,希望有一個(gè)平臺(tái)展現(xiàn)自己的能力和成果嗎?你是否幻想過(guò)有一天可以出版屬于自己的圖書,踏上金光閃閃的作家之路呢?滬江網(wǎng)打造“簽約作家”計(jì)劃正式啟動(dòng)!尋找有夢(mèng)想、有創(chuàng)意、有才有料的你
-
英國(guó)人愛(ài)裝文化:70%英國(guó)人假裝讀過(guò)經(jīng)典名著
名著我們都知道,真正看過(guò)的有幾本呢?如果你完全沒(méi)有看過(guò),那也沒(méi)關(guān)系。英國(guó)林德曼美酒與圖書俱樂(lè)部的一項(xiàng)調(diào)查顯示,71%的英國(guó)人為了顯得更有文化,會(huì)吹噓自己讀過(guò)某些名著。