看生活大爆炸學(xué)英語第一季第十集

【劇情介紹】

Sheldon的謊言里提到長灘,結(jié)果還將計就計地去長灘了,這群物理學(xué)家還真是一群實干家啊,說去就去.話說他們作為物理學(xué)家也太閑了,小編又深究了,請忽視-_-b

PENNY:All right, you guys. Good luck.

LEONARD: Thanks, Penny. Break a leg.

SHELDON: Yeah, break a leg.

HOWARD: So road trip to Long Beach.

LEONARD: We're not going to Long Beach.

RAJ: Why not?

LEONARD: Because Sheldon doesn't have a drug-addicted cousin Leopold.

RAJ: Oh, too bad. I've always wanted to go to Long Beach.

SHELDON: It's a very nice community. The Queen Mary is docked there. Once the largest liner in the world, it's now a hotel and restaurant where they host a surprisingly gripping murder-mystery dinner.

RAJ: Sounds fun.

HOWARD: I'm game.

RAJ: Shotgun.

HOWARD: No, no, no.

SHELDON: Leonard gets nauseous unless he sits in front, and even then it's iffy.

LEONARD: Wait, are we really going to Long Beach?

SHELDON:Leonard? Leonard? Leonard?

LEONARD: Let it go, Sheldon. The murderer was the first mate whether it makes sense to you or not.

SHELDON:No, that's the least of our worries. I've been doing research on addiction both the biochemical and behavioral aspects and I think there's a problem with the current version of our lie.

LEONARD: What are you talking about? It's fine, she bought it, it's over.

SHELDON:Sadly, it's not.

【口語講解】

1. break a leg祝好運;大獲成功(用于祝愿演員演出成功)

2. I'm game的完整說法是I'm game if you are.:你敢的話,我就敢啊。(誰怕誰啊)

3. call shotgun 坐副駕駛座.?這種說法起源于美國西部歷史,那時駕馬車的人坐在右邊,路上會經(jīng)常有劫匪,所以,總要有一個人坐在左邊副駕駛位置手里拿一桿槍,以防萬一.從此以后,坐副駕駛位就叫做ride shotgun.?

副駕駛叫shotgun.在美國似乎大家都很喜歡副駕駛座,所以如果有好幾個人坐車的話,你如果想搶副駕駛的位子,就要call shotgun, 即:我做副駕駛位子!

4. makes sense有意義;講得通;言之有理.

5.?least of our worries最不用擔(dān)心的問題.

6. buy it 相信…的話,除此之外還有放棄,認輸?shù)囊馑?/p>