2019上半年CATTI筆譯一級真題(漢譯英)
2019上半年CATTI筆譯一級真題(漢譯英)
“老夫久居大都市,剛剛和家人去鄉(xiāng)下盤桓三日,白天在田間徜徉,夜里聽蟲鳴蛙聲入眠。這次短暫的經(jīng)歷喚起了我的童年回憶:故鄉(xiāng)的村落、學(xué)校、庭院和河邊嬉戲,全都變得鮮活起來。是的,我在這里找到了久違的鄉(xiāng)愁。”這是一位老網(wǎng)民發(fā)到微信朋友圈的帖子。
他所說的就是鄉(xiāng)村旅游帶給游客的切身體驗(yàn),或許也道出了這些年鄉(xiāng)村旅游或休閑農(nóng)業(yè)在中國大行其道的部分原因。根據(jù)農(nóng)業(yè)農(nóng)村部提供的數(shù)據(jù),中國鄉(xiāng)村休閑旅游在2017年共接待游客超過28億人次,收入超過7400億元(約合1100億美元),這相當(dāng)于中國全部假日旅游收入的三分之一,鄉(xiāng)村旅游深受歡迎可見一斑。
除了懷舊的旅人,休閑農(nóng)業(yè)也受到那些希望遠(yuǎn)離城市的喧囂、親近大自然的都市人的青睞。為了吸引這個迅速增長的龐大群體,鄉(xiāng)村旅游的從業(yè)者們不但投資開發(fā)農(nóng)村景觀,而且推出賞花、采摘果蔬、垂釣、野營、燒烤以及為游客提供食宿的進(jìn)農(nóng)家體驗(yàn)生活等活動。2017年 中國鄉(xiāng)村旅游的從業(yè)人員達(dá)到1100萬人,帶動750萬戶農(nóng)民受益。中國希望發(fā)展鄉(xiāng)村旅游幫助更多的人脫貧,具體目標(biāo)是從2016年到2020年,通過旅游脫貧的人數(shù)達(dá)到1200萬人。
希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭鷡
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語學(xué)習(xí)資料
- CATTI翻譯考試
- catti真題
- 本地英文怎么說