新研究發(fā)現(xiàn):你每周吃掉一張信用卡大小的塑料
作者:Isabelle Gerretsen
2019-06-24 10:02
You could be swallowing a credit card's weight in plastic every week
你可能每周吃掉一張信用卡大小的塑料
Globally, we are ingesting an average of 5 grams of plastic every week, the equivalent of a credit card, a new study suggests.
一項(xiàng)新研究顯示,在全球范圍內(nèi),我們每周平均吞下5g塑料,相當(dāng)于一張信用卡大小。
This plastic contamination comes from "microplastics" -- particles smaller than five millimeters -- which are making their way into our food, drinking water and even the air.
這些塑料污染物來(lái)自“塑料微?!?,就是小于5mm的顆粒,這些顆粒正在進(jìn)入我們的食物、飲用水,甚至空氣中。
Around the world, people ingest an average of around 2,000 microplastic particles a week, according to the study by the University of Newcastle, in Australia.
澳大利亞紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)進(jìn)行的研究表明,在全世界人們每周吞下平均約2,000個(gè)塑料微粒。
圖片來(lái)源:視覺(jué)中國(guó)
These tiny particles can originate from a variety of sources, including artificial clothes fibers, microbeads found in some toothpastes, or bigger pieces of plastic which gradually break into smaller pieces when they're thrown away and exposed to the elements.
這些微小顆粒來(lái)源很廣,包括人造服裝纖維、一些牙膏中的微珠,或被丟棄后暴露在大自然中逐漸分解成小塊的大塊塑料。
They make their way into our rivers and oceans, and can be eaten by fish and other marine animals, ending up as part of the food chain.
它們進(jìn)入河流和大海,被魚(yú)和其他海洋動(dòng)物吃掉,最后成為食物鏈的一部分。
Microplastics have been found in many everyday foods and drinks, such as water, beer, shellfish and salt, co-lead researcher Kala Senathirajah told CNN.
聯(lián)合首席研究員Kala Senathirajah對(duì)CNN說(shuō),塑料微粒在很多日常食物和飲料中都有,比如水、啤酒、貝類和鹽。
"It is very clear that the issue of microplastics is a global one. Even if countries clean up their backyard, it doesn't mean they will be safe as those [microplastic] particles could be entering from other sources," she said.
她說(shuō):“塑料微粒的問(wèn)題明顯是全球問(wèn)題,即使有些國(guó)家治理好了自己的環(huán)境,也并不意味著他們就安全了,因?yàn)槟切┧芰衔⒘_€可以從其他渠道過(guò)來(lái)?!?/div>
The largest source of plastic ingestion is drinking water, according to the research, which reviews 52 existing studies to estimate plastic ingestion around the world.
研究表明人類攝取塑料的最大來(lái)源就是飲用水,研究參考了52個(gè)現(xiàn)有研究來(lái)估計(jì)全球的塑料攝入。
The research was commissioned by the World Wildlife Fund (WWF) for its report "No Plastic in Nature: Assessing Plastic Ingestion from Nature to People."
世界自然基金會(huì)(WWF)為了《凈塑自然:評(píng)估人類從自然界攝取的塑料》這一報(bào)告委托進(jìn)行的這次研究。
It found that the average person consumes as many as 1,769 particles of plastic every week just by drinking water -- bottled or from the tap. But there could be large regional variations. It quotes a 2018 study that found twice as much plastic in water in the United States and India than in European or Indonesian tap water.
研究發(fā)現(xiàn)僅通過(guò)飲用水每周人均塑料攝入量就高達(dá)1,769個(gè)顆粒,包括瓶裝水和自來(lái)水。但可能存在很大的地區(qū)差異,研究中引用了2018年的研究,發(fā)現(xiàn)美國(guó)和印度水中的塑料含量是歐洲和印尼自來(lái)水的兩倍。
A separate study this month found that Americans eat, drink and breathe between 74,000 and 121,000 microplastic particles each year, and those who exclusively drink bottled water rather than tap water can add up to 90,000 plastic particles to their yearly total.
本月還有一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn)美國(guó)人每年食用、飲用和吸入的塑料微粒數(shù)量為74,000至121,000,只喝瓶裝水不喝自來(lái)水的人每年共攝入90,000塑料顆粒。
?
翻譯:菲菲
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)翻譯
- 人生勵(lì)志
- 熱點(diǎn)速遞:全球好玩新鮮事兒
- 英語(yǔ)國(guó)際音標(biāo)
猜你喜歡
-
幼兒英語(yǔ)故事:The Fisherman and the little fish
兒童故事正如朋友一樣,陪伴著每一個(gè)小孩的成長(zhǎng)。故事里面往往會(huì)給孩子們成長(zhǎng)的啟發(fā),也會(huì)把小孩帶到幻想的世界里面,當(dāng)然,讀英語(yǔ)童話還能一起學(xué)英語(yǔ)。
-
毛巾的英文怎么說(shuō)
學(xué)習(xí)單詞的道路上任重道遠(yuǎn),多和外語(yǔ)學(xué)習(xí)愛(ài)好者一起交流,會(huì)收獲更多經(jīng)驗(yàn)及學(xué)習(xí)技巧,在此推薦毛巾的英文單詞寫法、毛巾用英語(yǔ)怎么說(shuō)、英文造句大全等外語(yǔ)學(xué)習(xí)資源,讓大家學(xué)習(xí)外語(yǔ)更輕松,單詞記憶更方便
-
電鉆的英文
把背單詞當(dāng)做一個(gè)習(xí)慣后,你會(huì)發(fā)覺(jué)原來(lái)學(xué)外語(yǔ)也可以如此輕松寫意,以下整理電鉆英文、電鉆用英語(yǔ)怎么說(shuō)、怎么寫、讀音及音標(biāo)、英文單詞造句等精華資料,助廣大考生外語(yǔ)水平精進(jìn)
-
茶壺用英語(yǔ)怎么說(shuō)
日常生活中大家會(huì)遇到各類英文單詞注釋,是否遇到過(guò)不能理解的翻譯呢?今天為大家提供茶壺的英文寫法、茶壺的英語(yǔ)怎么說(shuō)、讀音、英文造句等單詞解釋,幫助大家提升詞匯水平