《小謝爾頓》S1E15:“激怒”用英語怎么說?
這天,圖書館里的人很少,一位拿著地質統(tǒng)計學書籍的小女孩莉比引起了謝爾頓的注意。
丹用做實驗的理由,說服謝爾頓前去搭訕。 這個女孩開始加入丹與謝爾頓的談話。
來看《小謝爾頓》第十五集:謝爾頓的第一個“女朋友”。
1. push one's buttons
push是“推,推動”的意思,button是“按鈕”,所以push the button的字面意思就是“按按鈕”。
那push one's buttons呢?這在美國俚語里是“惹怒或刺激某人”。想想,如果有一個人總是按你的鈕,你會不會很煩,覺得被激怒了呢?
這里補充button的幾個實用短語——
①
②
③
④
2.?bubble up
瑪麗強硬駁回了小兒子與莉比一起駕車外出的請求,甚至對這種母子分離的感覺十分生氣。同樣的是,謝爾頓也非常生氣。
bubble的名詞意思是“氣泡;泡沫“,所以bubble up可以表示升到液體表面;變得明顯,涌現(xiàn)。