Taylor Swift approaches her 30th birthday in December.
泰勒·斯威夫特12月份將迎來(lái)30歲生日。

She was named one of Time's 100 most influential people in the world this year and has reigned in pop music the entire last decade. But she's a woman now of a certain age, and that means – even in 2019, apparently – people must know if she's going to have children and settle down.
她入選今年《時(shí)代周刊》全球100位最有影響力人物,已享譽(yù)流行音樂(lè)界整整十年。但她作為女性到了一定年齡,于是顯然,即使現(xiàn)在已經(jīng)是2019年了,人們還是非要知道她是否會(huì)要孩子并使生活穩(wěn)定下來(lái)。

Sigh.
唉。

A German interviewer asked her during her promotional tour for "ME!" if, according to translations, she was at a "kind of turning point in your life? Would you like to be a mother someday, have children?"
一位德國(guó)記者在霉霉巡回演出宣傳新的單曲《ME!》時(shí)向她提問(wèn),問(wèn)題的譯文是:她是否到了“生活中某個(gè)轉(zhuǎn)折點(diǎn)?愿不愿意某天成為一位母親,生幾個(gè)孩子?”

圖片來(lái)源:視覺(jué)中國(guó)

Swift found the question sexist. Accurate.
斯威夫特覺(jué)得這個(gè)問(wèn)題帶有性別歧視,她想的沒(méi)錯(cuò)。

"I really do not think men are asked that question when they turn 30," she told the German media outlet Deutsche Presse-Agentur. "So I’m not going to answer that now."
她對(duì)這位德國(guó)媒體德意志新聞社的記者說(shuō):“我覺(jué)得男人到30歲時(shí)就不會(huì)被問(wèn)及這個(gè)問(wèn)題,所以我現(xiàn)在不會(huì)回答這個(gè)問(wèn)題?!?/div>

The singer, who has been dating actor Joe Alwyn for two years, did summarize what her 20s were like and what she believes the future may hold.
這位歌手和演員Joe Alwyn交往兩年了,她回顧了20多歲是怎么過(guò)的,還暢想了未來(lái)。

"We are in our 20s looking to gain experience, try things out, fail, make mistakes," she told DPA.
她對(duì)德新社記者說(shuō):“我們現(xiàn)在20多歲,想要積累經(jīng)驗(yàn),嘗試新事物,承受失敗和錯(cuò)誤?!?/div>

"I definitely plan to try and fail (at) things in my 30s as well. But I expect that in our 30s, we feel a little better of who we are. The closer I get to it, the more I feel it happens."
“我真的打算到30多歲會(huì)繼續(xù)嘗試,也會(huì)失敗。我認(rèn)為我在30多歲的時(shí)候能更清晰地認(rèn)識(shí)自己。越接近30歲,這種感覺(jué)就越真切?!?/div>

?

翻譯:菲菲

猜你喜歡