這天早上,謝爾頓正在吃一根切好的香腸。他平常會(huì)很謹(jǐn)慎的咀嚼食物,可在這次危險(xiǎn)降臨了。

那塊香腸卡住了謝爾頓的喉嚨,讓他難以呼吸。他爸爸就用特殊辦法,也就是把兒子倒過來幫他吐出了那塊要命的香腸。

可是謝爾頓有了心理陰影,再也不敢吃固體食物。

來看英語君總結(jié)的三個(gè)知識(shí)點(diǎn)。

1.?ebb

ebb表示“衰退;逐漸減少“——

He could feel his strength ebbing (away).
他能感覺到自己逐漸體力不支。

有個(gè)習(xí)語是at a low ebb,意思是處于低潮;處于衰退狀態(tài)。

而ebb and flow形容的是(有規(guī)律的)漲落,起伏,比如:

You have to accept the ebb and flow of love in a relationship.
你得承受戀愛過程中愛情的起起伏伏。

2.?feel free

如果有人跟你說feel free to do sth,他們的意思是你想做什么都可以。

比如:

Feel free to ask questions if you don't understand.
你要是不懂,可以隨便提問。

Feel free to help yourself to coffee.
請(qǐng)隨意喝咖啡。

3.?outgrow

outgrow是個(gè)超級(jí)實(shí)用的詞語,它的意思有這兩個(gè)——

①長(zhǎng)得比…大;長(zhǎng)得太大(而不再需要)

My seven-year-old got new shoes in April, and he's already outgrown them (= his feet have grown too large for them).
我7歲的兒子4月份剛買了雙新鞋,現(xiàn)在已經(jīng)穿不下了。

②因長(zhǎng)大而對(duì)…失去興趣

He eventually outgrew his adolescent interest in war and guns.
他少年時(shí)期對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)和槍炮的興趣終于不復(fù)存在了。