Norwegian authorities have taken matters into their own hands when it comes to protecting the Realm from the icy wrath of the Night King.
挪威當(dāng)局親自出馬從冰冷、憤怒的夜王手中保衛(wèi)了他們的王國。

The police department in Trondheim, Norway apprehended the snowy Game of Thrones villain after receiving multiple reports of destructive and threatening behavior from the blue-and-grey baddie.
挪威特隆赫姆警察局多次接到關(guān)于《權(quán)力的游戲》中的那個(gè)藍(lán)灰色反派有破壞及威脅行為的舉報(bào),在那之后,該警局逮捕了這名冰冷的惡棍。

"The police have received many complaints about a man from the northern region involved in criminal activity," they explained in a Facebook post (H/T IndieWire) alongside images of him being taken into custody and booked like the subzero perp he is. "Complaints include animal cruelty and property damage (there have been reports of a wall being destroyed), as well as threats to lay vast areas of land desolate . Our night watch has now apprehended the man to deter any further criminal activity on his behalf." Phew!
“警察收到多起投訴,稱一名來自北方地區(qū)的男子參與了犯罪活動(dòng),”他們在臉書上的一篇帖子(《獨(dú)立通訊》)中解釋道,隨貼還附上了這名男子裝扮成權(quán)游書中這名冰冷反派的照片以及他被收押的照片?!皩λ耐对V有虐待動(dòng)物、毀壞財(cái)產(chǎn)(投訴稱他毀掉了一座長城)以及有使大片土地變得荒涼的威脅。我們的守夜人如今已逮捕了這名男子,制止了他進(jìn)一步的犯罪活動(dòng)?!编?!

Of course, this is all just for fun — no, this wasn't a Night King copycat trying to ice blast anyone's fences — and the post is meant to help garner some good will for the station in the case that the public's assistance is needed for real future crimes.
當(dāng)然,這一切只是鬧著玩的,并沒有人假扮成夜王用寒冰襲擊任何人的圍欄,而且這篇帖子是為了提升人們對警局的擁護(hù),使警局今后在碰到真正的犯罪活動(dòng)時(shí)能夠得到公眾的幫助。

So, for now at least, the northern threat is still very much imminent for our heroes in Winterfell and beyond. But still. It's sort of cathartic to see even a fake(r) Night King taken down a peg, no? If only it were that simple.
所以至少現(xiàn)在臨冬城以及其他王國的英雄們依然即將面臨北方(異鬼軍團(tuán))的威脅,但就算看到一個(gè)假扮的夜王被教訓(xùn)了一頓是不是也有點(diǎn)大塊人心?當(dāng)然要是事情有這么簡單就好了。

?

(翻譯:Dlacus)